Урок: Стихотворение А. С. Пушкина «Пророк»: сходство и различие с библейским источником

Урок: Стихотворение А. С. Пушкина «Пророк»: сходство и различие с библейским источником

На предыдущем уроке мы познакомились с Библией, прочитали один из библейских сюжетов. Библейские сюжеты и мотивы широко используются в литературе. Например, Пушкин, очень хорошо знавший Библию, использовал сюжет из "Книги Пророка Исайи" в стихотворении "Пророк".

Духовной жаждою томим,

В пустыне мрачной я влачился, -

И шестикрылый серафим

На перепутье мне явился.

Перстами легкими как сон

Моих зениц коснулся он.

Отверзлись вещие зеницы,

Как у испуганной орлицы.

Моих ушей коснулся он, -

И их наполнил шум и звон:

И внял я неба содроганье,

И горний ангелов полет,

И гад морских подводный ход,

И дольней лозы прозябанье.

И он к устам моим приник,

И вырвал грешный мой язык,

И празднословный и лукавый,

И жало мудрыя змеи

В уста замершие мои

Вложил десницею кровавой.

И он мне грудь рассек мечом,

И сердце трепетное вынул,

И угль, пылающий огнем,

Во грудь отверстую водвинул.

Как труп в пустыне я лежал,

И Бога глас ко мне воззвал:

"Восстань, пророк, и виждь, и внемли,

Исполнись волею моей

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей".

- Дома вы старались выяснить, что общего между стихотворением Пушкина и библейским сюжетом.

Беседа на основе домашнего задания. В результате беседы выясняется, что, так же как в библейском сюжете, у Пушкина показано превращение обычного человека в пророка, что в этом процессе принимал участие шестикрылый ангел - серафим, который тоже использовал "угль", что в результате преображения пророк отправляется в мир исполнять волю Бога, проповедовать от имени Бога, т.е. Пушкин сохраняет основную сюжетную канву библейской истории.

- Но Пушкин творчески использовал библейский сюжет, внес в библейскую историю что-то свое. Поэт как будто вступил в диалог с ветхозаветным пророком - диалог через много веков. Такое часто бывает в литературе, и этот диалог можно назвать диалогом текстов, диалогом культур. Однако прежде чем мы будем говорить о том новом, что появилось в тексте у Пушкина, обратимся к анализу языка стихотворения. Ощущаете ли вы, что язык стихотворения необычен? Нужно ли рассмотреть этот текст под "лингвистическим микроскопом"?

Учитель русского языка.

- Действительно, это стихотворение очень необычно. Многие стихи Пушкина написаны просто и понятно, а это, безусловно, трудно понять с первого раза. Давайте разберемся, почему Пушкин написал стихотворение именно так, выбрал именно такие слова.

Эта часть работы на уроке, пожалуй, самая трудная для пятиклассников, но тем не менее интересная и важная. В ходе работы выявляются, комментируются и записываются в таблицу примеры устаревших слов (глагол, горний, десница, дольний, зеница, отверзать, отверстый, перст, прозябанье, уста и др.), устаревших фонетических и орфоэпических (водвинуть, восстань, лозы, волею и др.) и грамматических форм слов (мудрыя змеи, гад морских, виждь). Отдельно записываются и объясняются слова, употребляющиеся в современном языке с высокой стилистической окраской (вещий, воззвать, празднословный, содрогание, трепетный), выявляются синтаксические особенности, которые после работы с библейским текстом детям увидеть легче (анафора союза И; инверсии: коснулся он, внял я, в пустыне мрачной, гад морских, к устам моим, десницею кровавой, сердце трепетное, во грудь отверстую и др.). В завершение языкового анализа предлагается экспериментальный "перевод с русского на русский" последних строк: "Вставай, пророк, // Смотри и слушай, // Наполнись волею моей // И, обходя моря и сушу, // Словами жги сердца людей". По аналогии с библейским текстом определяется роль выявленных языковых особенностей в пушкинском стихотворении. После языкового разбора и сравнения с "экспериментальным" текстом стихотворение читается еще раз.

- Итак, языковой анализ позволил нам уточнить содержание текста, понять текст лучше, точнее, чем при первом чтении. Попробуем определить, чем же пушкинское стихотворение отличается от библейского сюжета, что нового внес поэт в развитие ветхозаветного сюжета о пророке.

Во-первых, Пушкин очень подробно показал изменения, произошедшие с человеком. В библейском тексте говорится только об очищении уст будущего пророка: "Тогда прилетел ко мне один из серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, И коснулся уст моих, и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя, и грех твой очищен". У Пушкина же мы видим, как предельно обострились чувства человека-пророка, как расширилось восприятие им внешнего мира: он может видеть и слышать то, что невозможно обычному человеку, он услышал даже звук, издаваемый крыльями летящих ангелов (бестелесных существ!).

Во-вторых, Пушкин показывает, как будто серафим заменяет человеку-пророку язык и сердце. Что значат эти изменения?

Наконец, самое главное. Исайя - пророк, а кто Пушкин? Поэт. И он говорит в стихотворении от первого лица (от лица лирического героя). Получается, Пушкин считал, что у поэта такая же роль, как у древних пророков, - "глаголом жечь сердца людей". Получается, что поэтический дар дается человеку не случайно, а по воле Божьей. И дается он, как и дар пророческий, не каждому. И если у Исайи ничего не говорится о его состоянии перед тем, как ему явилось видение Господа, то у Пушкина об этом сказано. Что же чувствовал его герой-поэт, перед тем как стать поэтом-пророком? "Духовную жажду". Что это значит? А что осознал потом? Особую роль поэта в жизни общества. Эта мысль об особой роли поэта в обществе звучит в пушкинской поэзии постоянно.

- Какова же должна быть роль поэта, по мнению Пушкина? (Поэт должен не просто утешать, радовать, развлекать людей, но и учить читателя, вести его за собой, так как талант у настоящего поэта от Бога.)

- Понравилось ли вам стихотворение Пушкина? Напишите краткий отзыв.

Прочитать рассказ С. Махотина "Шестиклассник Серафим", написать отзыв (раздаются ксерокопии рассказа).

Индивидуальное задание (по желанию) - выучить стихотворение наизусть к следующему уроку, остальные дети - позднее.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎