Готовые сочинения 15.1 ОГЭ 2016

Готовые сочинения 15.1 ОГЭ 2016

Предлагаю образцы сочинений на лингвистическую тему из банка ФИПИ ОГЭ 2016 г. Цитаты расположены по алфавиту первой буквы автора.

Просмотр содержимого документа «Готовые сочинения 15.1 ОГЭ 2016»

Известный филолог и философ А.А.Аверинцев утверждал: «Задача автора рассуждения – как можно убедительнее обосновать свою точку зрения. Для этого необходимо приводить как можно больше доказательств, располагая их в определённой последовательности».С этим нельзя не согласиться , ведь……..Эту фразу я понимаю так. При оформлении аргументированного рассуждения, в котором должно быть как можно больше доказательств, на помощь автору приходят вводные слова. Они помогают построить последовательное, логически связанное и обоснованное рассуждение. Приведу примеры из текста Е.В.Гришковца. Во-первых, в предложениях №17-18 писатель использует вводные слова «во-первых» и «во-вторых», которые не только указывают на порядок мыслей, но и помогают ему авторитетно обосновать свою точку зрения. Во-вторых, в предложениях №3 и 23 автор употребляет вводное слово «конечно», которое придаёт предложению определенную степень уверенности, передает убежденность говорящего в своей правоте. Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание А.А.Аверинцева справедливо

По тексту: Мы задержались в школе

Писатель И.Э. Бабель утверждал : Все аб­за­цы и вся пунк­ту­а­ция долж­ны быть сде­ла­ны пра­виль­но с точки зре­ния наи­боль­ше­го воз­дей­ствия тек­ста на чи­та­те­ля»

С этим нельзя не согласиться , ведь русский язык …………

Эту фразу я понимаю так. : аб­зац­ное чле­не­ние тек­ста — одно из важ­ных усло­вий его оформ­ле­ния. Абзац и пунк­ту­а­ция поз­во­ля­ют пра­виль­но по­нять ин­фор­ма­цию, ос­нов­ную мысль и ав­тор­ский за­мы­сел. Чтобы до­ка­зать это, об­ра­тим­ся к тек­сту Ев­ге­ния Пер­мя­ка.

Во- первых ,ввод­ная часть в тек­сте пред­став­ле­на пред­ло­же­ни­я­ми №1—3 и яв­ля­ет­ся от­дель­ным аб­за­цем, в ко­то­ром об­ри­со­вы­ва­ет­ся ос­нов­ная про­бле­ма, под­ни­ма­е­мая рас­сказ­чи­ком: герой опа­са­ет­ся, как ему с дру­зья­ми удаст­ся до­брать­ся домой в не­по­го­ду. Так, с пер­во­го аб­за­ца мы можем опре­де­лить тему тек­ста.

Во- вторых, в конце по­вест­во­ва­ния герой под­во­дит итог своим раз­мыш­ле­ни­ям о роли ма­те­ри в его жизни. Этот вывод автор объ­еди­ня­ет в от­дель­ный абзац (пред­ло­же­ния 43—47). Рассмотрим пунк­ту­а­цию в по­след­нем аб­за­це. Она пре­дель­но про­ста. В конце каж­до­го пред­ло­же­ния стоит точка как по­ка­за­тель за­кон­чен­но­сти мысли, ее не­оспо­ри­мо­сти. Обратим внимание на то, что из пяти пред­ло­же­ний по­след­не­го аб­за­ца че­ты­ре яв­ля­ют­ся про­сты­ми , они не ослож­нены, по­это­му они не пе­ре­гру­же­ны зна­ка­ми, от­вле­ка­ю­щи­ми вни­ма­ние чи­та­те­ля от ос­нов­ной мысли ав­то­ра, вы­ска­зан­ной ла­ко­нич­но и точно.

Следовательно, прав был рус­ский пи­са­тель И. Э. Ба­бель.

По тексту : На рас­све­те мы с Лёнькой на­пи­лись чаю и пошли на мшары ис­кать глу­ха­рей. (2)Идти было скуч­но.

– (3)Ты бы, Лёня, рас­ска­зал чего-ни­будь по­ве­се­лей.

Рус­ский фи­ло­ло­г Ф. И. Бу­сла­е­в утверждал: «Толь­ко в пред­ло­же­нии по­лу­ча­ют своё зна­че­ние от­дель­ные слова, их окон­ча­ния и при­став­ки». рус­ский язык — один из бо­га­тей­ших язы­ков мира и по со­ста­ву языка, и по спо­со­бам его ре­че­вой ор­га­ни­за­ции. Нель­зя не со­гла­сить­ся с выска­зы­ва­ни­ем зна­ме­ни­то­го рус­ско­го фи­ло­ло­га Ф. И. Бу­сла­е­ва: «Толь­ко в пред­ло­же­нии по­лу­ча­ют своё зна­че­ние от­дель­ные слова, их окон­ча­ния и при­став­ки». Пред­ло­же­ние — еди­ни­ца син­так­си­са, в со­ста­ве ко­то­рой отдель­ные слова и пре­ди­ка­тив­ные части при­об­ре­та­ют спо­соб­ность вза­и­модей­ство­вать и об­ра­зо­вы­вать ре­че­вые ком­по­нен­ты. Для под­твер­жде­ния спра­вед­ли­во­сти слов Ф. И. Бу­сла­е­ва об­ра­тим­ся к от­рыв­ку из тек­ста Кон­стан­ти­на Па­у­стов­ско­го.

Во – первых,в тек­сте не­ма­ло вы­ра­зи­тель­ных вза­и­мо­свя­зей. Так, на­при­мер, в пред­ло­же­нии № 13 («Толпа дам и муж­чин в на­глу­хо застёгну­тых сюр­ту­ках, толпа се­ми­де­ся­тых годов де­вят­на­дца­то­го сто­ле­тия, смот­ре­ла на меня со стен с глу­бо­ким вни­ма­ни­ем .») грам­ма­ти­че­ской ос­но­вой яв­ля­ет­ся со­че­та­ние «толпа смот­ре­ла», ко­то­рое само по себе ин­те­рес­но с точки зре­ния со­от­вет­ствия лек­си­че­ско­го и грам­ма­ти­че­ско­го зна­че­ния. В со­ста­ве под­ле­жа­ще­го слово «толпа» по сво­е­му лек­си­че­ско­му зна­че­нию под­ра­зу­ме­ва­ет не­сколь­ких че­ло­век, бук­валь­но груп­пу людей. Од­на­ко, грам­ма­ти­че­ское зна­че­ние слова «толпа» — су­ще­стви­тель­ное един­ствен­но­го числа. Таким об­ра­зом, в самом со­че­та­нии под­чер­ки­ва­ет­ся, с одной сто­ро­ны, без­ли­кость людей с гра­вюр, а с дру­гой, как бы их це­лост­ность, общ­ность, по­это­му и ска­зу­е­мое упо­треб­ля­ет­ся по грам­ма­ти­че­ским нор­мам в един­ствен­ном числе: толпа смот­ре­ла.

Во- вторых ,в пред­ло­же­нии 18 («Что-то на тех дос­ках на­ца­ра­па­но — не пойму») до­пол­ни­тель­ный от­те­нок при­об­ре­та­ет слово «на­ца­ра­па­но», оно упо­треб­ле­но с целью при­ни­зить зна­чи­мость жи­во­пи­си на гра­вю­рах.

Таким об­ра­зом, про­ана­ли­зи­ро­вав текст, мы с уве­рен­но­стью можем утвер­ждать, что в пред­ло­же­нии слово, его грам­ма­ти­че­ское и лек­си­че­ское зна­че­ния рас­кры­ва­ют­ся в пол­ной мере.

Ф.И. Буслаев утверждал :« Вся сила суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения».Высказывание лингвиста Ф.И. Буслаева я понимаю так. Существуют два организующих центра двусоставного предложения – подлежащее и сказуемое, соотносительные между собой. Сказуемое – это главный член предложения, который обозначает то, что говорится о предмете речи. Основной центр предложения заключён именно в сказуемом. Попытаюсь доказать это, используя текст В.И. Одноралова.

Во-первых, сказуемое как главный член предложения обозначает то, что говорится о предмете речи. Так, в предложении №38 («Андрейка кое-как промямлил извинения и сунул в руки потрясённой Алки астры») нахожу однородные сказуемые «промямлил» и «сунул». Не будь их, мы не узнали бы о том, что творилось в душе Андрейки и как тяжело далось ему это извинение.

В-вторых, составные сказуемые, которыми насыщен текст В.И. Одноралова («придётся извиняться», «могли разбиться»), несут больший объем информации и помогают автору конкретизировать действия предмета. Без них воссоздать полную картину событий было бы сложно, а значит, суждение было бы неполным.

Таким образом, можно сделать вывод: прав был Ф.И. Буслаев, утверждая, что «вся сила суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения».

Известный лингвист Н.С. Валгина утверждает :"При помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряженность". С этим нельхя не согласиться, ведь………Эту фразу я понимаю так. : тире - знак препинания, с помощью которого можно понять логику предложения, передать интонацию, разобраться в чувствах героев.

Чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложениям из текста Т.Н. Толстой №13-14 ("Это - счастье. Это - кино."), в которых ярко раскрывается чувство восторга, которое испытывает зритель в ожидании киносеанса, как чуда. В предложении №26 ("Кино притворяется, что все, что вы видите, - правда."), тире указывает на психологический настрой зрителя, любящего и верящего в сны и чудеса, а значит, и в кино. Смотря его, он сопереживает героям и верит во все происходящее на экране. Таким образом, приведенные примеры доказывают справедливость высказывания Н.С. Валгиной.

По тексту :Лина уже пол­ме­ся­ца жила в Москве.

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст Н. С. Вал­ги­на утверждает: «Двое­то­чие — сиг­нал разъ­яс­не­ния». . Знаки пре­пи­на­ния функ­ци­о­наль­но зна­чи­мы: они имеют за­креплённые за ними обобщённые зна­че­ния. Одни знаки пре­пи­на­ния, как и слова, рас­чле­ня­ют поток пись­мен­ной речи на вы­ска­зы­ва­ния, дру­гие по­мо­га­ют раз­ли­чить «свои» и «чужие слова, тре­тьи делят вы­ска­зы­ва­ния на про­стые пред­ло­же­ния, четвёртые вы­де­ля­ют в со­ста­ве вы­ска­зы­ва­ния спе­ци­фи­че­ские кон­струк­ции. По­про­бу­ем до­ка­зать это на при­ме­рах из тек­ста В. П. Аста­фье­ва.

Так, в пред­ло­же­нии номер 5 (Мир вечно раз­делён на два по­лю­са: жизнь и смерть.) двое­то­чие по­ка­зы­ва­ет, что далее сле­ду­ет по­яс­не­ние сде­лан­но­го со­об­ще­ния перед рядом од­но­род­ных чле­нов, по­яс­ня­ет­ся, на какие два по­лю­са раз­делён мир.

В пред­ло­же­нии номер 10 (Жалко сон­ных, по­лу­об­лез­лых хищ­ни­ков: они были со­всем-со­всем не страш­ны — эти за­са­жен­ные в клет­ку клы­ка­стые звери.) двое­то­чие также ука­зы­ва­ет на сле­ду­ю­щее за ним по­яс­не­ние, но уже в бес­со­юз­ном пред­ло­же­нии.

Таким об­ра­зом, нам уда­лось под­твер­дить при­ме­ра­ми, что ос­нов­ная функ­ция двое­то­чия в пред­ло­же­нии — быть по­ка­за­те­лем разъ­яс­не­ния.

Со­вре­мен­ный линг­вист Н. С. Вал­ги­на утверждает: «В син­так­си­се пе­ре­да­ют­ся связи и от­но­ше­ния между по­ня­ти­я­ми, пред­ме­та­ми, яв­ле­ни­я­ми окру­жа­ю­ще­го че­ло­ве­ка мира и по­сти­га­е­мо­го че­ло­ве­ком мира». Чтобы по­нять смысл этого вы­ска­зы­ва­ния, нужно вспом­нить, что такое син­так­сис. Син­так­сис — это раз­дел грам­ма­ти­ки — наука о со­еди­не­нии слов и стро­е­нии пред­ло­же­ний. Автор вы­ска­зы­ва­ния убеж­де­на, что связь между пред­ме­та­ми и яв­ле­ни­я­ми в нашем со­зна­нии вы­ра­жа­ет­ся в том числе и через син­так­си­че­ские нормы по­стро­е­ния сло­во­со­че­та­ний и пред­ло­же­ний. Об­ра­тим­ся к тек­сту И.А. Кле­анд­ро­вой.

Во- первых, п ро­ана­ли­зи­ру­ем грам­ма­ти­ческий строй пред­ло­же­ния 26 («Им снит­ся, что их любят — не за что-то, а про­сто по­то­му, что они есть.») — оно пред­став­ля­ет собой слож­ную син­так­си­че­скую кон­струк­цию, в ко­то­рой части свя­за­ны бес­со­юз­ной и под­чи­ни­тель­ной свя­зью. Это поз­во­ля­ет ав­то­ру рас­ска­зать о том, как де­воч­ки вос­при­ни­ма­ют от­но­ше­ние окру­жа­ю­щих к себе, как сло­жен мир че­ло­ве­че­ских от­но­ше­ний и цен­но­стей.

Во- вторых, пред­ло­же­ние №9 («И в один пре­крас­ный день их ку­пи­ли в по­да­рок де­воч­ке Маше.»), на­про­тив, про­стое, как бы од­но­знач­но под­во­дя­щее итог без­за­бот­ной и бес­смыс­лен­ной жизни двух по­друг: автор слов­но хочет ска­зать — не­пре­мен­но долж­но что-то слу­чит­ся, чтобы их по­ни­ма­ние жизни из­ме­ни­лось. Так, ре­сур­сы син­так­си­са по­мо­га­ют точно и связ­но вы­ра­зить ав­тор­ский за­мы­сел.

Таким образом , Н.С. Вал­ги­на была права в утвер­жде­нии важ­ной роли син­так­си­са для вы­ра­же­ния от­но­ше­ния го­во­ря­ще­го к окру­жа­ю­ще­му миру.

По тексту Был ок­тябрь, на лугах гу­ля­ло стадо, и до­но­си­ло дымом с кар­то­фель­ных полей. (2)Я шёл мед­лен­но, по­смат­ри­вая на пе­ре­ле­ски, на де­ре­вень­ку за ло­щи­ной, и вдруг ясно пред­ста­в( по Грибову )

Со­вре­мен­ный из­вест­ный линг­ви­ст В. В. Ви­но­гра­до­в утверждает: «Все сред­ства языка вы­ра­зи­тель­ны, надо лишь умело поль­зо­вать­ся ими». С этим нельзя не согласиться .Самое уди­ви­тель­ное изоб­ре­те­ние че­ло­ве­ка — это язык. Од­на­ко, как и вся­кое изоб­ре­те­ние, язык «рас­кры­ва­ет­ся» в пол­ной мере толь­ко в уме­лых руках. Не каж­дый может с лег­ко­стью пе­ре­дать свои мысли и чув-ства — этому не­об­хо­ди­мо учить­ся. На­гляд­но можно это до­ка­зать на при­ме­рах из тек­ста Юрия Гри­бо­ва.

Во- первых, в пред­ло­же­нии 15 (Глу­бо­кая и тихая вода ла­ки­ро­ван­но бле­сте­ла, слов­но в реку вы­ли­ли масло, и в это чёрное зер­ка­ло смот­ре­лись с об­ры­ва за­дум­чи­вые ели, тон­кие берёзки, тро­ну­тые жел­тиз­ной.) пре­лесть при­ро­ды под­чер­ки­ва­ет­ся с по­мо­щью эпи­те­тов: за­дум­чи­вые ели, тро­ну­тые жел­тиз­ной берёзки. Автор ис­поль­зу­ет срав­не­ние, чтобы со­здать не­по­вто­ри­мый ху­до­же­ствен­ный образ реки: вода такая, слов­но в неё вы­ли­ли масло, по­то­му по­хо­жа на зер­ка­ло.

Во- вторых,в седь­мом пред­ло­же­нии встре­ча­ем оли­це­тво­ре­ние: ветер раз­бра­сы­ва­ет ли­стья, слов­но живой, зна­ю­щий, что это не­пре­мен­но надо де­лать каж­дую осень.

Таким об­ра­зом, при­ве­ден­ные при­ме­ры де­мон­стри­ру­ют, как вы­ра­зи­тель­но рус­ское слово, как может рас­крыть со­дер­жа­ние, ра­бо­тая на ав­тор­ский за­мы­сел. По­это­му можно с уве­рен­но­стью утвер­ждать, что вы­ска­зы­ва­ние В. В. Ви­но­гра­до­ва верно.

2Из­вест­ный линг­ви­ст В. В. Ви­но­гра­до­в утверждает: «Все сред­ства языка вы­ра­зи­тель­ны, надо лишь умело поль­зо­вать­ся ими». .Я понимаю это высказывание следующим образом : богатство русского языка заключается в том , что языковые средства могут значительно расширить повествование и многое рассказать о характере героев, и это зависит от мастерства писателя. На­гляд­но можно это до­ка­зать на при­ме­рах из тек­ста Аль­бер­та Ли­ха­но­ва.

Во- первых, в пред­ло­же­нии 1 ис­поль­зу­ют­ся слова с суф­фик­са­ми оцен­ки: умень­ши­тель­но-лас­ка­тель­ные суф­фик­сы по­мо­га­ют со­здать яркий образ ком­на­ты, где про­ис­хо­дит дей­ствие (ком­на­туш­ке), пе­ре­дать, на­сколь­ко бе­реж­но от­но­сит­ся герой к кни­гам, ко­то­рые «лечит» («се­ре­дин­ке», «ко­ре­шок»).

Во- вторых, в пред­ло­же­нии 2 («Оде­тую» мной книгу Жит­ко­ва «Что я видел» Та­тья­на Львов­на при­зна­ла об­раз­цо­вой, и я, уеди­нив­шись в биб­лио­теч­ных ку­ли­сах, мно­жил, вдох­новлённый по­хва­лой, свои об­раз­цы) автор ис­поль­зу­ет ме­та­фо­ры: оде­тая книга, биб­лио­теч­ные ку­ли­сы, поз­во­ля­ю­щие чи­та­те­лю уло­вить на­стро­е­ние героя, его от­но­ше­ние к сво­е­му за­ня­тию, к биб­лио­те­ке.

Таким об­ра­зом, при­ве­ден­ные при­ме­ры де­мон­стри­ру­ют, как при­выч­ное, на пер­вый взгляд, слово в уме­лых руках ста­но­вит­ся вы­ра­зи­тель­ным сред­ством, по­мо­га­ет рас­крыть со­дер­жа­ние, ра­бо­тая на ав­тор­ский за­мы­сел. По­это­му можно с уве­рен­но­стью утвер­ждать, что вы­ска­зы­ва­ние В.В. Ви­но­гра­до­ва верно.

Из­вест­ный линг­ви­ст В. В. Ви­но­гра­до­в утверждает: «Слова и вы­ра­же­ния при­об­ре­та­ют в кон­тек­сте всего про­из­ве­де­ния раз­но­об­раз­ные смыс­ло­вые от­тен­ки, вос­при­ни­ма­ют­ся в слож­ной и глу­бо­кой об­раз­ной пер­спек­ти­ве». Цитату я понимаю так: от того, как че­ло­век го­во­рит, за­ви­сит его вос­при­я­тие окру­жа­ю­щи­ми: какое впе­чат­ле­ние он про­из­ве­дет, как будут вос­при­ни­мать­ся его слова, до­бьет­ся ли он пре­сле­ду­е­мых целей. Об­ра­тим­ся к тек­сту Аль­бер­та Ли­ха­но­ва и по­про­бу­ем на при­ме­рах до­ка­зать, что слова и вы­ра­же­ния могут в за­ви­си­мо­сти от кон­тек­ста по-раз­но­му зву­чать в про­из­ве­де­нии и вы­пол­нять раз­ные функ­ции.

Во- первых, с самых пер­вых пред­ло­же­ний мы узна­ем о пред­ме­те за­ви­сти всех ребят в клас­се, от­ли­чав­шем Вить­ку от дру­гих — это пу­го­ви­цы. Под­черк­нуть, на­сколь­ко рас­сказ­чи­ку нра­вят­ся эти пу­го­ви­цы, поз­во­ля­ет по­втор: «мор­ски­ми пу­го­ви­ца­ми» (пред­ло­же­ние 1), «эти пу­го­ви­цы… с яко­ря­ми «(пред­ло­же­ние 2), «по­свер­ки­вал за­вид­ны­ми пу­го­ви­ца­ми» (пред­ло­же­ние 3). Но по­вто­ре­ние слова «пу­го­ви­цы» не толь­ко под­чер­ки­ва­ет ис­клю­чи­тель­ность но­во­го маль­чи­ка в клас­се, но и поз­во­ля­ют со­здать эф­фект на­гне­та­ния за­ви­сти во­круг Вить­ки.

Во – вторых ,в пред­ло­же­нии 3 о Вить­ке ска­за­но: («Вить­ка Бо­рец­кий сидел в клас­се тихо на пред­по­след­ней парте, по­свер­ки­вал за­вид­ны­ми пу­го­ви­ца­ми, был тих и ак­ку­ра­тен, тянул руку, если хотел ска­зать или спро­сить, в общем, был об­раз­цо­вым пай-маль­чи­ком, со­вер­шен­но не­по­хо­жим на нашу шум­ли­вую бра­тию».) В со­по­став­ле­нии с этой ха­рак­те­ри­сти­кой зна­чи­мо вы­гля­дят из­ме­не­ния, про­изо­шед­шие с ге­ро­ем к концу по­вест­во­ва­ния в пред­ло­же­нии 31 ( «Меш­ков гля­дел на Бо­рец­ко­го с ярко вы­ра­жен­ным ува­же­ни­ем, и Вить­ка по­ти­хонь­ку вы­прям­лял спину, при­под­ни­мал под­бо­ро­док»).

Таким об­ра­зом, при­ве­ден­ные при­ме­ры под­твер­жда­ют, что можно со­гла­сить­ся с вы­ска­зы­ва­ни­ем В.В. Ви­но­гра­до­ва о том, что слова и вы­ра­же­ния «вос­при­ни­ма­ют­ся в слож­ной и глу­бо­кой об­раз­ной пер­спек­ти­ве».

В.Г. Ветвицкий утверждал : «Имя существительное-это как бы дирижер грамматического оркестра. За ним зорко следят оркестранты – зависимые слова и уподобляются ему по форме , согласуются с ним».С этим нельзя не согласиться ,ведь человека окружают миллионы предметов и явлений ,и каждому из них дано название ,выраженное именем существительным. Эту фразу я понимаю так. : имя существительное – самая многочисленная ,ведущая часть речи в грамматике. Формы и окончания других членов предложения полностью завися от него. Огромна его роль и как члена предложения.

Во-первых, имена су­ще­стви­тель­ные яв­ля­ют­ся под­ле­жа­щи­ми в боль­шин­стве пред­ло­же­ний тек­ста (пред­ло­же­ния 1, 3, 4, 5 и дру­гие), а зна­чит, опре­де­ля­ют их ос­нов­ное со­дер­жа­ние. Во-вторых, имена су­ще­стви­тель­ные яв­ля­ют­ся глав­ны­ми в сло­во­со­че­та­ни­ях, по­стро­ен­ных на ос­но­ве со­гла­со­ва­ния (пред­ло­же­ние 2: «ма­ми­ной мамой») или управ­ле­ния (пред­ло­же­ние 6: «в конце пись­А», пред­ло­же­ние 17: «режим дня»), по­это­му имен­но от них за­ви­сит форма за­ви­си­мо­го слова.

Таким образом, про­ана­ли­зи­ро­вав текст, мы без труда нашли под­твер­жде­ния сло­вам Вет­виц­ко­го о роли су­ще­стви­тель­ных и их важ­но­сти в нашей речи.

Сочинение по тексту Шаламова Это была обыкновенная школьная тетрадка

Известный лингвист Л.А.Введенская утверждала:.Действительно, это так, ведь русский язык необычно богат и выразителен именно благодаря указанным в высказывании явлениям . Используя различные средства лексической выразительности (прежде всего-тропы речи), применяя прием градации (при употреблении синонимов), автор может ярко, красочно и образно описать героев , рассказать о событиях, а также вызвать сопереживание у читателей. Обратимся к фрагменту рассказа и докажем это.

Рассмотрим предложение 12. В нем употребляется эпитет (тетрадь). С помощью этого средства выразительности , основанного на переносном значении слова, В.Шаламов сумел охарактеризовать суровое детство героя рассказа, отразившееся в рисунках мальчика

Обратим внимание на предложение 21. Здесь автор использует такое синтаксическое средство, как градация: (небо). Этот прием основан на употреблении синонимов и служит для того, чтобы усилить впечатление от прочитанного. Мы понимаем, что яркая природа грустную жизнь ребенка.

Таким образом, с помощью приемов и средств выразительности, основанных на многозначности и синонимии, В. Шаламов смог ярко описать мир, запечатленный ребенком в тетради для рисования, и передать читателям чувства своего героя. Значит, Л.А.Введенская была права в своем утверждении

По тексту : После уро­ков де­воч­ки воз­вра­ща­лись домой все вме­сте.

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст Н. С. Вал­ги­на утверждает : «То, что в уст­ной речи до­сти­га­ет­ся с по­мо­щью пауз и ло­ги­че­ских уда­ре­ний, в пись­мен­ной — с по­мо­щью зна­ков пре­пи­на­ния».Цитату я понимаю так : в письменной речи текст воспринимается соответственно расставленным в нем знакам препинания . которые помогают более глубоко и полно передать смысловое и эмоциональное содержание.

Под­твер­дим это на при­ме­рах из тек­ста Свет­ла­ны Лу­бе­нец.

Во первых ,за­пя­тые, как и дру­гие знаки пре­пи­на­ния, по­мо­га­ют по­нять струк­ту­ру пред­ло­же­ния, а зна­чит, смысл на­пи­сан­но­го. При­ме­ром под­твер­жда­ю­щим это может стать пред­ло­же­ние №2, в ко­то­ром одна за­пя­тая вы­де­ля­ет об­ра­ще­ние «Кать», ин­то­на­ци­он­но вы­де­ля­е­мое и в уст­ной речи. Дру­гая за­пя­тая от­де­ля­ет части слож­но­под­чи­нен­но­го пред­ло­же­ния, таким об­ра­зом ин­фор­ми­ру­ет о на­ли­чии в пред­ло­же­нии струк­тур­но рав­но­прав­ных эле­мен­тов (…ну рас­ска­жи, по­жа­луй­ста, как там Ан­ту­ан). Во­про­си­тель­ный знак в конце этого пред­ло­же­ния ука­зы­ва­ет не толь­ко на чле­не­ние речи, но и на во­про­си­тель­ный ха­рак­тер пред­ло­же­ния, на осо­бый его тип по цели вы­ска­зы­ва­ния, тре­бу­ет от­ве­та.

Во-вторых,в пред­ло­же­нии 27 встре­ча­ет­ся двое­то­чие, ко­то­рое ста­вят, когда хотят по­ка­зать, что далее сле­ду­ет по­яс­не­ние сде­лан­но­го со­об­ще­ния в бес­со­юз­ном слож­ном пред­ло­же­нии.

Таким образом ,при­ве­ден­ные при­ме­ры под­твер­жда­ют, что знаки пре­пи­на­ния на пись­ме по­мо­га­ют точ­нее пе­ре­дать смысл фразы, вы­ска­зы­ва­ния.

По тексту:Больше всего на свете я ценю дружбу

Н.С. Валгина утверждает : « То.что в устной речи достигается с помощью пуз и логических ударений, в письменной-с помощью знаков препинания» С этим нельзя не согласиться, ведь…….Эту фразу я понимаю так.Грам­ма­ти­че­ские сред­ства иг­ра­ют важ­ную роль в тек­сте. Они по­мо­га­ют офор­мить наши мысли и тем самым пе­ре­дать их суть. В устной речи высказывание отделяется паузами ,какие-то особо важные слова мы выделяем голосом ,а в письменной воспроизвести интонации живой разговорной речи помогают знаки препинания речи.Спра­вед­ли­вость утвер­жде­ния Вал­ги­ной под­твер­жда­ют при­ме­ры из тек­ста В. Н. Куз­не­цо­вой.

Во-первых, в пред­ло­же­нии номер 11 («По-моему, дру­зья долж­ны при­хо­дить на по­мощь все­гда, даже в ме­ло­чах.») за­пя­тые вы­де­ля­ют ввод­ное слово и уточ­ня­ю­щий член пред­ло­же­ния, тем самым по­мо­га­ют по­нять струк­ту­ру пред­ло­же­ния, а зна­чит, смысл на­пи­сан­но­го.

Во-вторых, в тексте много пред­ло­же­ний, в конце ко­то­рых стоит мно­го­то­чие : («(3)Друж­ба… это всё хо­ро­шее, что толь­ко воз­мож­но, — за­пи­на­ясь и под­би­рая слова, на­ча­ла Ма­ри­на. — (4)Друг все­гда при­хо­дит на по­мощь, с ним все­гда при­ят­но го­во­рить…»). Мно­го­то­чие ис­поль­зу­ет­ся чаще всего для пе­ре­да­чи не­за­вер­шен­но­сти мысли. В при­ведённых пред­ло­же­ни­ях мно­го­то­чие яв­ля­ет­ся по­ка­за­те­лем того, что де­воч­А за­труд­ня­ет­ся сразу дать опре­де­ле­ние друж­бы, за­ду­мы­ва­ет­ся, пре­жде чем за­кон­чить мысль

По тексту: Андрюша Рудаков….

Современный лингвист Л.А. Введенская утверждала: . С этим нельзя не согласиться, ведь с помощью оценочной лексики автор ярко и образно описывает характеры своих героев и выражает свое отношение к ним. Обратимся к тексту и докажем это.

Во- первых, имя главного героя этого рассказа имеет суффикс субъективной оценки (уменьшительно-ласкательный ). Автор неслучайно называет мальчика не Андрей, а Андрюшей. Так он показывает свою симпатию к этому маленькому герою, который не только всегда защищает слабых, но и стремится помочь однокласснице освободиться от страха, поняв ,что виноват перед ней. Мы понимаем, что Андрюша – неравнодушный человек, и это вызывает у нас уважение к нему.

Во- вторых, обратим внимание на предложение 45, в котором автор употребляет оценочное слово – просторечие , чтобы читатель мог представить себе, насколько страшным для маленькой мог бы быть встреченный по дороге козел, если бы рядом не шел её друг, поддержку которого она чувствовала

По тексту : От модели атома с серебристым ядром См вниматель есть еще текст на это сочинение

Лингвист Н. С. Вал­ги­на утверждает: «Пунк­ту­а­ци­он­ные знаки по­мо­га­ют пи­шу­ще­му сде­лать очень тон­кие смыс­ло­вые вы­де­ле­ния, за­ост­рить вни­ма­ние на важ­ных де­та­лях, по­ка­зать их зна­чи­мость». Фразу лингвиста я понимаю так. Роль пунктуации в передаче смысла текста огромна, потому что в ней таятся большие возможности в выражении смысла и передачи авторского замысла. Спра­вед­ли­вость утвер­жде­ния Вал­ги­ной под­твер­жда­ют при­ме­ры из тек­ста М. Львов­ско­го.

Во-первых, в пред­ло­жении под но­ме­ром 2 («Мо­дель сто­я­ла на по­ко­сив­шей­ся полке, ко­то­рую под­дер­жи­ва­ла Зи­ноч­кА Крюч­ко­ва, очень ма­лень­кая и очень гор­дая де­воч­кА с ост­рым ли­чи­ком.») одна за­пя­тая вы­де­ля­ет обособ­лен­ное рас­про­странённое при­ло­же­ние «очень ма­лень­кая и очень гор­дая де­воч­кА с ост­рым ли­чи­ком», ак­цен­ти­руя вни­ма­ние чи­та­те­ля на ха­рак­те­ри­сти­ке Зи­ноч­ки, вто­рая за­пя­тая отделяет при­да­точ­ное пред­ло­же­ние от глав­но­го, не давая тек­сту слить­ся.

Во-вторых, в пред­ло­же­нии номер 11 («Ре­бя­та, кого по­це­ло­вать?») во­про­си­тель­ный знак(завершения) ука­зы­ва­ет на цель вы­ска­зы­ва­ния, а за­пя­тая вы­де­ля­ет об­ра­ще­ние, указывая , к кому обращаются .

Таким об­ра­зом, права была Вал­ги­на, знаки препинания в тексте могут не только четко обозначить границы определенного синтаксического отрезка , но и зафиксировать его смыс, облегчить восприятие мысли.

По тексту :Сколько маленький Коля себя помнил….

Из­вест­ный линг­ви­ст Л. А. Вве­ден­ская утверждает: «В лек­си­че­ское зна­че­ние мно­гих слов, по­ми­мо пред­мет­но­го со­дер­жа­ния, вхо­дит и эмо­ци­о­наль­ная окрас­кА».С этим нельзя не согласиться, ведь….Писатель-мастер…….Эту фразу я понимаю так. Сло­вом можно пе­ре­дать наши чув­ства и пе­ре­жи­ва­ния, можно со­греть че­ло­ве­кА, можно ра­нить. Осо­бен­но­стью рус­ско­го языка яв­ля­ет­ся мно­го­знач­ность слова. Для под­твер­жде­ния спра­вед­ли­во­сти слов Вве­ден­ской об­ра­тим­ся к тек­сту Юрия Яко­вле­ва.

Во-первых, не­обыч­ный ху­до­же­ствен­ный образ со­зда­ет­ся, когда рас­ска­зы­ва­ет­ся, как маль­чик ел корж в пред­ло­же­нии №11( «Корж таял с не­удер­жи­мой силой, и вско­ре его не стало…») .С помощью ме­та­фо­ры «корж таял» автор по­ка­зы­ва­ет, на­сколь­ко же­лан­ным был этот ку­со­чек хлеба для го­лод­но­го ребёнка, по­это­му и тает, как снег, с не­ожи­дан­ной быст­ро­той. Во-вторых, в пред­ло­же­нии 6 («Они све­ти­лись, как два ма­лень­ких по­со­лен­ных солн­ца.») коржи срав­ни­ва­ют­ся с солн­цем, таким об­ра­зом, автор показывает, на­сколь­ко Коле они нра­ви­лись.

Таким образом, про­ана­ли­зи­ро­вав текст, мы с уве­рен­но­стью можем утвер­ждать, что сила воз­дей­ствия ху­до­же­ствен­но­го тек­ста на чи­та­те­ля уси­ли­ва­ет­ся, когда автор умеет поль­зо­вать­ся сло­вом во всей его мно­го­гран­но­сти и мно­го­знач­но­сти.

По тексту : Стадо телят и быч­ков втя­ну­лось на ста­рую, за­ва­лен­ную де­ре­вья­ми про­се­ку. (2)Бычки и те­ля­та, да и мы тоже, та­щи­лись мед­лен­но и уста­ло, с тру­дом пе­ре­би­ра­лись через суч­ко­ва­тый ва­леж­ник.

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст Л. А. Вве­ден­ская утверждает: «Си­но­ни­мы де­ла­ют речь кра­соч­нее, раз­но­об­раз­нее, по­мо­га­ют из­бе­гать по­вто­ре­ния одних и тех же слов, поз­во­ля­ют об­раз­но вы­ра­зить мысль». Си­но­ни­мы — это слова, близ­кие по зна­че­нию. От того, на­сколь­ко богат наш сло­вар­ный запас, на­сколь­ко часто мы го­то­вы на­зы­вать одни и те же пред­ме­ты, при­зна­ки, дей­ствия раз­ны­ми сло­ва­ми, за­ви­сит при­вле­ка­тель­ность нашей речи. Под­твер­дим это при­ме­ра­ми из тек­ста В. П. Аста­фье­ва.

Во- первых,в пред­ло­же­ни­ях под но­ме­ра­ми 14 и 15 кон­текст­ные си­но­ни­мы: гнез­до — хатка — ис­поль­зу­ют­ся для связи пред­ло­же­ний и по­мо­га­ют из­бе­жать не­оправ­дан­ных по­вто­ре­ний, а зна­чит, де­ла­ют нашу речь раз­но­об­раз­нее и гра­мот­нее.

Во-вторых,на про­тя­же­нии тек­ста потом­ство ро­со­ма­хи на­зы­ва­ет­ся раз­ны­ми сло­ва­ми: бу­ду­щие дети, за­рож­да­ю­щи­е­ся птицы, глу­ха­ря­та — это всё слова-си­но­ни­мы. Они в раз­ных си­ту­а­ци­ях вы­ска­зы­ва­ния вы­пол­ня­ют раз­ные цели. На­при­мер, когда автор на­зы­ва­ет яйца ка­па­лу­хи за­рож­да­ю­щи­ми­ся пти­ца­ми (пред­ло­же­ние 32), он хочет по­ка­зать, что от­но­сит­ся к этим яйцам как уже к живым су­ще­ствам, ко­то­рые имеют право жить.

Таким об­ра­зом, на при­ме­рах из тек­ста В. Аста­фье­ва нам уда­лось под­твер­дить, что си­но­ни­мы де­ла­ют нашу речь ярче, вы­ра­зи­тель­нее.

По тексту «В пригороде одного самого обычного города».

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст Н. С. Вал­ги­на утверждает : «Пунк­ту­а­ция до­стиг­ла та­ко­го уров­ня раз­ви­тия, когда она стала вы­ра­зи­те­лем тон­чай­ших от­тен­ков смыс­ла и ин­то­на­ции, ритма и стиля».Цитату японимаю так :ос­нов­ное на­зна­че­ние пунк­ту­а­ции — пе­ре­да­вать ло­ги­ку пред­ло­же­ния, связь между его ча­стя­ми. Одни знаки пре­пи­на­ния, как и слова, рас­чле­ня­ют поток пись­мен­ной речи на вы­ска­зы­ва­ния, дру­гие по­мо­га­ют раз­ли­чить «свои» и «чужие» слова, тре­тьи делят вы­ска­зы­ва­ния на про­стые пред­ло­же­ния, четвёртые вы­де­ля­ют в со­ста­ве вы­ска­зы­ва­ния спе­ци­фи­че­ские кон­струк­ции. Роль зна­ков пре­пи­на­ния очень в пись­мен­ной речи очень ве­ли­А. Об­ра­тим­ся к тек­сту Л. Вол­ко­вой.

В пред­ло­же­нии № 1 ( «В при­го­ро­де од­но­го са­мо­го обыч­но­го го­ро­да жила самая обыч­ная семья: папа Витя, мама Вика, сын Митя и дочь Ника.») ис­поль­зу­ют­ся за­пя­тые, двое­то­чие, точка. Точка в конце пред­ло­же­ния ука­зы­ва­ет на за­кон­чен­ность вы­ска­зы­ва­ния с точки зре­ния пи­шу­ще­го. За­пя­тые ука­зы­ва­ют на сле­до­ва­ние объ­ек­тов и друг за дру­гим : в опи­са­нии семьи, ве­ро­ят­но, члены семьи рас­по­ло­же­ны в по­ряд­ке их зна­чи­мо­сти. Двое­то­чие по­став­ле­но ав­то­ром с целью по­ка­зать, что далее сле­ду­ет по­яс­не­ние сде­лан­но­го со­об­ще­ния (перед рядом однород­ных чле­нов), ука­зать на разъ­яс­не­ние преды­ду­щей части вы­ска­зы­вания.

Во- вторых , рассмотрим по­след­нее пред­ло­же­ние тек­ста, оно вос­кли­ца­тель­ное («Но ведь это хо­ро­шо, что дети верят в доб­рые сны!»). Вос­кли­ца­тель­ный знак яв­ля­ет­ся показа­те­лем того, на­сколь­ко силь­но ав­то­ра вол­ну­ет со­дер­жа­ние его соб­ственного вы­ска­зы­ва­ния, ука­зы­ва­ет на эмо­ци­о­наль­ное от­но­ше­ние ав­то­ра к вы­ска­зы­ва­е­мой мысли.

Таким об­ра­зом, нам уда­лось до­ка­зать важ­ную роль пунк­ту­а­ции в пись­мен­ной речи и под­твер­дить пра­во­моч­ность вы­ска­зы­ва­ния Н. Вал­ги­ной

Со­вре­мен­н ый линг­ви­ст Н. С. Вал­ги­на утверждает: «Функ­ции аб­за­ца тесно свя­за­ны с функ­ци­о­наль­но-сти­ле­вой при­над­леж­но­стью тек­ста, вме­сте с тем от­ра­жа­ют и ин­ди­ви­ду­аль­но-ав­тор­скую осо­бен­ность оформ­ле­ния тек­ста».Цитату я понимаю так :абзац-это средство оформления текста,которое позволяет правильно понять информацию, основную мысль и авторский замысел.Обратимся к тексту Юрия Нагибина

Во- первых, предложения 1-7 представляют собой отдельные две части,в которых даются первоначальные представления о героях и их крепкой дружбе. Во-вторых, рассказчик подло поступил со своим другом Павликом, сам того не осознавая и не понимая этого. В предложениях 29-32 показывается, как оценил этот поступок его друг, и как распалась дружба ребят. Поэтому автор поместил этот абзац в конце,тем самым сделав вывод. Таким образом ,абзац выступает как средство, позволяющее правильно понять информацию в любом тексте, однако, используя абзацный отступ, автор может по- своему выразить значимость какой-либо мысли в развитии микротемы.

По тексту: Школьники смотрели на избиение совершенно спокойно

Н.С. Валгина утверждает : « То.что в устной речи достигается с помощью пуз и логических ударений, в письменной-с помощью знаков препинания» С этим нельзя не согласиться, ведь…….Эту фразу я понимаю так.Грам­ма­ти­че­ские сред­ства иг­ра­ют важ­ную роль в тек­сте. Они помо­га­ют офор­мить наши мысли и тем самым пе­ре­дать их суть, помогают более полно и глубоко передать смысловое и эмоциональное содержание. Спра­вед­ли­вость утвер­жде­ния Вал­ги­ной под­твер­жда­ют при­ме­ры из тек­ста Н. Айне.

Во-первых , в предложениях с № 26 по 28 ((26)Я в ми­ли­цию звоню! — раз­дал­ся из-за спин школь­ни­ков смут­но зна­ко­мый голос, он дро­жал от стра­ха и на­пря­же­ния. — (27)Я уже звоню! (28)Отой­ди­те от неё!) с по­мо­щью вос­кли­ца­тель­ных зна­ков пе­ре­да­на на­пряжённость мо­мен­та, Вить­А решился по­мочь Агни.

Во-вторых , в пред­ло­же­ниях №13, 38, 44.Ис­поль­зу­ет­ся многоточие чаще для пе­ре­да­чи не­за­вер­шен­но­сти мысли. На­при­мер, в пред­ло­же­А №40 мно­го­то­чие яв­ля­ет­ся по­ка­за­те­лем сму­ще­ния Вить­ки перед по­хва­лой Агни.

Таким об­ра­зом, права была Н. В. Вал­ги­на знаки препинания заставляют « зазвучать» текст, чтобы читатель услышал живую речь со всеми ее интонациями.

По тексту : Динка огля­де­лась. (2)Уютно бе­ле­ю­щая в зе­ле­ни хата вб­ли­зи ока­за­лась

Из­вест­ный со­вре­мен­ный линг­ви­ст Н.С. Вал­ги­ной, ко­то­рая счи­та­ет, что пунк­ту­а­ци­он­ные знаки «по­мо­га­ют пи­шу­ще­му сде­лать очень тон­кие смыс­ло­вые вы­де­ле­ния, за­ост­рить вни­ма­ние на важ­ных де­та­лях, по­ка­зать их зна­чи­мость.» Цитату я понимаю так :ос­нов­ное на­зна­че­ние пунк­ту­а­ции — пе­ре­да­вать ло­ги­ку пред­ло­же­ния, связь между его ча­стя­ми. Дей­стви­тель­но, знаки пре­пи­на­ния функ­ци­о­наль­но зна­чи­мы, они имеют за­креплённые за ними обобщённые зна­че­ния, вно­сят до­пол­ни­тель­ную ин­фор­ма­цию, ко­то­рую нель­зя вы­ра­жать сло­ва­ми. Для под­твер­жде­ния этого утвер­жде­ния об­ра­тим­ся к тек­сту В. А. Осе­е­вой-Хме­ле­вой.

Во- первых ,в тек­сте много слож­ных и про­стых ослож­нен­ных пред­ло­же­ний, в ко­то­рых часто ис­поль­зу­ют­ся за­пя­тые, они, как и дру­гие знаки пре­пи­на­ния, по­мо­га­ют по­нять струк­ту­ру пред­ло­же­ния, а зна­чит, смысл на­пи­сан­но­го. За­пя­тые могут от­де­лять части слож­но­го пред­ло­же­ния или од­но­род­ные члены друг от друга, а могут вы­де­лять обособ­лен­ные члены или слова, грам­ма­ти­че­ски не свя­зан­ные с пред­ло­же­ни­ем. Так, на­при­мер, в пред­ло­же­А 19 («Порт­Ая Катри, её живые, го­ря­щие глаза, при­тих­ший двой­ник порт­ре­та, Иось­А, и сам не­счаст­ный, уеди­нив­ший­ся здесь после смер­ти жены скри­пач — всё это вну­ша­ло ей ужас .») за­пя­тые от­де­ля­ют од­но­род­ные члены пред­ло­же­ния: живые, го­ря­щие; не­счаст­ный, уеди­нив­ший­ся; а также вы­де­ля­ют уточ­ня­ю­щий член пред­ло­же­ния «Иось­А». С по­мо­щью тире вы­де­ле­но обоб­ща­ю­щее слово «все».

Во- вторых, в пред­ло­же­ни­ях 3, 4, 5 с по­мо­щью за­пя­тых обособ­ля­ют­ся об­сто­я­тель­ства, вы­ра­жен­ные де­е­при­част­ны­ми обо­ро­та­ми или оди­ноч­ны­ми де­е­при­ча­сти­я­ми («сбе­гая вниз», «скло­нив­шись», «раз­ма­хи­Ая ру­ка­ми»), тем самым выделяют в со­ста­ве вы­ска­зы­ва­ния спе­ци­фи­че­ские кон­струк­ции, пе­ре­да­ют на пись­ме от­тен­ки смыс­ла.

Т аким об­ра­зом, нам уда­лось под­твер­дить на при­ме­рах ис­поль­зо­ва­ния за­пя­тых, что пунк­ту­а­ци­он­ные знаки очень важны, без них смысл пред­ло­же­ния был бы не ясен.

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст Н. С. Вал­ги­на утверждает: «Со­вре­мен­ная рус­ская пунк­ту­а­ция — это очень слож­ная, но чёткая си­сте­ма. В раз­но­сто­рон­нем бо­гат­стве этой си­сте­мы та­ят­ся боль­шие воз­мож­но­сти для пи­шу­ще­го. И это пре­вра­ща­ет пунк­ту­а­цию… в мощ­ное смыс­ло­вое и сти­ли­сти­че­ское сред­ство».Цитату я понимаю так :ос­нов­ное на­зна­че­ние пунк­ту­а­ции — пе­ре­да­вать ло­ги­ку пред­ло­же­ния, связь между его ча­стя­ми. Одни знаки пре­пи­на­ния, как и слова, рас­чле­ня­ют поток пись­мен­ной речи на вы­ска­зы­ва­ния, дру­гие по­мо­га­ют раз­ли­чить «свои» и «чужие слова, тре­тьи делят вы­ска­зы­ва­ния на про­стые пред­ло­же­ния, четвёртые вы­де­ля­ют в со­ста­ве вы­ска­зы­ва­ния спе­ци­фи­че­ские кон­струк­ции. Роль зна­ков пре­пи­на­ния очень в пись­мен­ной речи очень ве­ли­ка. Об­ра­тим­ся к тек­сту Аль­бер­та Ли­ха­но­ва.

Во- первых, в пред­ло­же­нии № 37 («Но мы жили, как живут люди все­гда, толь­ко с дет­ства знали: там-то и там-то есть стро­гая черта, и Анна Ни­ко­ла­ев­на про­сто пре­ду­пре­жда­ла об этой черте.») ис­поль­зу­ют­ся за­пя­тые, двое­то­чие, точка. Точка в конце пред­ло­же­ния ука­зы­ва­ет на за­кон­чен­ность вы­ска­зы­ва­ния с точки зре­ния пи­шу­ще­го. Одна из за­пя­тых ука­зы­ва­ют на сле­до­ва­ние объ­ек­тов и друг за дру­гом: в со­ста­ве слож­но­со­чи­нен­но­го пред­ло­же­ния за­пя­тая раз­де­ля­ет рав­но­знач­ные части (…мы жили… и …Анна Ни­ко­ла­ев­на пре­ду­пре­жда­ла…). Кроме того, за­пя­тые в этом пред­ло­же­нии вы­де­ля­ют при­да­точ­ное пред­ло­же­ние в со­ста­ве слож­но­под­чи­нен­но­го, тем самым рас­чле­ня­ют поток пись­мен­ной речи на вы­ска­зы­ва­ния. Двое­то­чие по­став­ле­но ав­то­ром между ча­стя­ми слож­но­го бес­со­юз­но­го пред­ло­же­ния с целью по­ка­зать, что далее сле­ду­ет по­яс­не­ние сде­лан­но­го со­об­ще­ния, ука­зать на разъ­яс­не­ние преды­ду­щей части вы­ска­зы­ва­ния.

Во- вторых, не­ма­ло в тек­сте вос­кли­ца­тель­ных пред­ло­же­ний («(7)Мамы! (8)Вы! (9)Пойдёте! (10)В дет­скую! (11)Биб­лио­те­ку! (12)И за­пи­ше­тесь!»): вос­кли­ца­тель­ный знак яв­ля­ет­ся по­ка­за­те­лем того, на­сколь­ко силь­но рас­сказ­чи­ка вол­ну­ет со­дер­жа­ние, указы­ва­ет на эмо­ци­о­наль­ное от­но­ше­ние ге­ро­ев к вы­ска­зы­ва­е­мой мысли.

Таким об­ра­зом, нам уда­лось до­ка­зать важ­ную роль пунк­ту­а­ции в пись­мен­ной речи и под­твер­дить пра­во­моч­ность вы­ска­зы­ва­ния Н. Вал­ги­ной.

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст Н. С. Вал­ги­на: «Мно­го­то­чие — ча­стый и не­за­ме­ни­мый знак в текстах боль­шо­го эмо­ци­о­наль­но­го на­ка­ла, ин­тел­лек­ту­аль­ной на­пряжённо­сти».Цитату я понимаю так : знаки пре­пи­на­ния функ­ци­о­наль­но зна­чи­мы: они имеют за­креплённые за ними обобщённые зна­че­ния. Не­ко­то­рые из них пе­ре­да­ют ло­ги­ку пред­ло­же­ния, связь между его ча­стя­ми — это за­пя­тая, точка с за­пя­той, тире.Не­ко­то­рые, на­при­мер, тире, мно­го­то­чие, носят до­пол­ни­тель­ную ин­фор­ма­цию, ко­то­рую нель­зя вы­ра­жать сло­ва­ми, пе­ре­да­ют на пись­ме от­тен­ки смыс­ла и даже могут быть сред­ством вы­ра­же­ния со­сто­я­ния пи­шу­ще­го. По­про­бу­ем до­ка­зать пра­во­моч­ность этого утвер­жде­ния на при­ме­рах из тек­ста С.А. Лу­бе­нец.

Во- первых,в конце пред­ло­же­ния 5 («А Веня — это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…») стоит мно­го­то­чие, ко­то­рое ука­зы­ва­ет на не­за­вер­шен­ность мысли героя, под­чер­ки­ва­ет на­гне­та­ние не­га­тив­но­го со­сто­я­ния маль­чи­ка от обид­ных кли­чек, ко­то­рым нет конца.

Во- вторых,в пред­ло­же­нии 33 («Не может быть… я же сам ви­но­ват… — ис­крен­не рас­те­рял­ся Пашка.») мно­го­то­чие ис­поль­зу­ет­ся два­жды, тем самым под­чер­ки­ва­ет­ся осо­бая на­пря­жен­ность мо­мен­та: Пашка ис­крен­не не­до­уме­ва­ет и даже не­го­ду­ет по по­во­ду из­ве­стия о за­яв­ле­нии его ро­ди­те­лей в ми­ли­цию на дру­го­го участ­ни­ка драки.

Таким об­ра­зом, мы убе­ди­лись, что мно­го­то­чие, дей­стви­тель­но, от­ра­жа­ет эмо­ци­о­наль­ную окрас­ку речи - пе­ре­даёт пре­рван­ность мысли, вы­зван­ную общим эмо­ци­о­наль­ным на­пря­же­ни­ем, ука­зы­ва­ет на не­пол­но­ту ин­фор­ма­ции, может пе­ре­да­вать мно­го­зна­чи­тель­ность ска­зан­но­го, ука­зы­вать на под­текст, скры­тый смысл. По­это­му вы­ска­зы­ва­ние Вал­ги­ной о мно­го­то­чии впол­не оправ­да­но.

Со­вре­мен­ный линг­вист Н. С. Вал­ги­на го­во­ри­ла: «В син­так­си­се пе­ре­да­ют­ся связи и от­но­ше­ния между по­ня­ти­я­ми, пред­ме­та­ми, яв­ле­ни­я­ми окру­жа­ю­ще­го че­ло­ве­ка мира и по­сти­га­е­мо­го че­ло­ве­ком мира». Чтобы по­нять смысл этого вы­ска­зы­ва­ния, нужно вспом­нить, что такое син­так­сис. Син­так­сис — это раз­дел грам­ма­ти­ки — наука о со­еди­не­нии слов и стро­е­нии пред­ло­же­ний. Автор вы­ска­зы­ва­ния убеж­де­на, что связь между пред­ме­та­ми и яв­ле­ни­я­ми в нашем со­зна­нии вы­ра­жа­ет­ся в том числе и через син­так­си­че­ские нормы по­стро­е­ния сло­во­со­че­та­ний и пред­ло­же­ний. Об­ра­тим­ся к тек­сту И.А. Кле­анд­ро­вой.

Во- первых,про­ана­ли­зи­ру­ем грам­ма­ти­ческий строй пред­ло­же­ния 26 (Им снит­ся, что их любят — не за что-то, а про­сто по­то­му, что они есть.) — оно пред­став­ля­ет собой слож­ную син­так­си­че­скую кон­струк­цию, в ко­то­рой части свя­за­ны бес­со­юз­ной и под­чи­ни­тель­ной свя­зью. Это поз­во­ля­ет ав­то­ру рас­ска­зать о том, как де­воч­ки вос­при­ни­ма­ют от­но­ше­ние окру­жа­ю­щих к себе, как сло­жен мир че­ло­ве­че­ских от­но­ше­ний и цен­но­стей.

Во- вторых,пред­ло­же­ние №9 (И в один пре­крас­ный день их ку­пи­ли в по­да­рок де­воч­ке Маше.), на­про­тив, про­стое, как бы од­но­знач­но под­во­дя­щее итог без­за­бот­ной и бес­смыс­лен­ной жизни двух по­друг: автор слов­но хочет ска­зать — не­пре­мен­но долж­но что-то слу­чит­ся, чтобы их по­ни­ма­ние жизни из­ме­ни­лось. Так, ре­сур­сы син­так­си­са по­мо­га­ют точно и связ­но вы­ра­зить ав­тор­ский за­мы­сел.

Под­во­дя итог на­ше­го рас­суж­де­ния, при­хо­дим к вы­во­ду, что Н. С. Вал­ги­на была права в утвер­жде­нии важ­ной роли син­так­си­са для вы­ра­же­ния от­но­ше­ния го­во­ря­ще­го к окру­жа­ю­ще­му миру.

По тексту: В конце третьего класса,как раз по весне,когда…..(Автор Лихачев А.А.)

Известный лингвист В.В. Виноградов утверждал : «Слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе». Действительно , это так, ведь русский язык необычайно богат и выразителен. Слова способны иметь несколько значений, включая переносное значение .За счет этого и существует практически неограниченные возможности для создания средств художественной выразительности , а понять значение слова помогает контекст-т.е., непосредственное словесное окружение .Обратимся к тексту А.А. Лихачева и докажем это.

Рассмотрим предложение №7.(«Вот и придумал он Борецкому неприличную кличку и так затерроризировал бедного Витьку, что тот решил перейти в другую школу.»).В нем автор использовал слово « затерроризировал» в переносном значении. Мы понимаем , что Вовка не занимался террором , а издевался над Витькой. С помощью этого лексического средства автор смог описать взаимоотношения героев.

Обратим внимание на предложение №26,в котором есть фразеологизм «поехали глаза на лоб». Используя это лексическое средство, Лихачев смог передать сильное удивление героя.

Таким образом, с помощью различных лексических средств автор сумел ярко и образно рассказать о проблемах подростков. Значит , В.В. Виноградов был прав в своем высказывании

По тексту :Жил в го­ро­де Вер­ном ху­дож­ник, Ни­ко­лай Гав­ри­ло­вич Хлу­дов.

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст Л. А. Вве­ден­ская утверждает: «Наш язык богат раз­лич­ны­ми суф­фик­са­ми, пе­ре­да­ю­щи­ми чув­ства че­ло­ве­ка: ласку, иро­нию, пре­не­бре­же­ние, пре­зре­ние». Цитату я понимаю так :рус­ский язык — один из самых бо­га­тых и кра­си­вых язы­ков мира. В нем до­ста­точ­но слов для того, чтобы на­звать все пред­ме­ты и яв­ле­ния, пе­ре­дать самые раз­но­об­раз­ные чув­ства, на­стро­е­ния, пе­ре­жи­ва­ния. До­бить­ся этого можно и при по­сред­стве суф­фик­сов ,вы­ра­жа­ющих самые раз­но­об­раз­ные от­тен­ки экс­прес­сии: со­чув­ствие, иро­нию, пре­не­бре­же­ние, злобу. Под­твер­дим это при­ме­ра­ми из тек­ста Юрия Дом­бров­ско­го.

Во- первых,в пред­ло­же­нии номер 27 (Всё в них чу­дес­но, всё горит: и солн­це над морем, и на­лив­ные яб­лоч­ки на се­реб­ря­ном блю­деч­ке, и тёмные леса, и го­лу­бей­шее небо, и луга нежно-ля­гу­ша­чье­го цвета, и рос­кош­ные лилии в синем, как небо, пруду.) для пе­ре­да­чи вос­при­я­тия кар­тин ху­дож­ни­ка автор упо­треб­ля­ет слова с суф­фик­сом —чк-: блю­деч­ке, яб­лоч­ки. Ис­поль­зо­ва­ние таких форм слов по­мо­га­ет по­нять, на­сколь­ко яркий, без по­лу­то­нов, мир на кар­ти­нах Хлу­до­ва.

Во-вторых,этой же цели слу­жит и упо­треб­ле­ние формы пре­вос­ход­ной сте­пе­ни при­ла­га­тель­но­го «го­лу­бей­шее», в ко­то­ром суф­фикс —ейш- вно­сит зна­че­ние пре­дель­ной сте­пе­ни ка­че­ства, то есть имеет зна­че­ние «очень», ещё раз под­чер­ки­вая осо­бен­ность ми­ро­вос­при­я­тия ху­дож­ни­ка.

Таким об­ра­зом, при­ве­ден­ные при­ме­ры можно по праву счи­тать ар­гу­мен­та­ми в под­держ­ку мне­ния Л. А. Вве­ден­ской о том, что суф­фик­сы могут пе­ре­дать все от­тен­ки чувств и ощу­ще­ний.

Известный лингвист Л.Т.Григорян утверждала: «В бессоюзных сложных предложениях разные знаки препинания употребляются потому, что каждый из них указывает на особые смысловые отношения между частями».С этим нельзя не согласиться, ведь…..Эту фразу я понимаю так. Бессоюзные сложные предложения отличаются от союзных тем, что в них менее четко выражены смысловые отношения между простыми предложениями, однако именно смыслом определяются знаки препинания. Приведу примеры из текста К.Шахназарова. Во-первых, в предложении №5 (Дамы располагались в удобных мягких креслах; мужчины, образовав группки, беседовали друг с другом.) ставится точка с запятой, потому что простые предложения со значением перечисления имеют смысл одновременности совершаемых действий. Во-вторых, в бессоюзном сложном предложении №39 (К нам гости – тут я со своим «Соловьем»!) употребляется тире, так как первая часть имеет значение времени. Таким образом, утверждение Л.Т.Григорян справедливо.

Рус­ский пи­са­те­л ь И. А. Гон­ча­ро­в утверждает: «Язык не есть толь­ко говор, речь; язык есть образ всего внут­рен­не­го че­ло­ве­ка, всех сил, ум­ствен­ных и нрав­ствен­ных». Я понимаю это высказывание та к: язык и речь – две стороны одного и того же явления. Язык – это речь, способность говорить. Речь – один из видов общения. Язык присущ любому человеку, а речь – конкретному.

Язык не только говор, речь, а ещё и чуткий показатель интеллектуального и нравственного развития человека, его общей культуры. По тому, как человек говорит, мы легко можем определить уровень образованности и воспитанности. Речь человека может продемонстрировать внутреннее богатство или, наоборот, внутреннюю пустоту. Иногда достаточно просто послушать, и сразу ясно, кто стоит перед тобой. Когда человек начинает говорить, он раскрывается перед собеседником. Писатели при помощи слов раскрывают внутренний мир героев. Обратимся к тексту , чтобы доказать правильность цитаты.

Во- первых , рассмотрим предложения 25,27 в ответах героя чувствуется решительность , мужество , он не думает о себе , главное помочь тому , кто оказался в беде. Мы видим ,как с помощью языка автор передает нам душевные качества человека.

Во – вторых , рассмотрим предложения 51 и 52 в них автор говорит о внутреннем состоянии Алисы. Эти предложения позволяют сделать вывод, что девочка душевный, чуткий человек.

Таким образом, приведенные примеры доказывают истинность высказывания И.А. Гончарова.

По тексту :Ста­лин­град без­жа­лост­но бом­би­ли день и ночь.

Из­вест­ный линг­ви­ст И. Б. Голуб утверждает: «С пол­ны­ми пред­ло­же­ни­я­ми могут успеш­но кон­ку­ри­ро­вать пред­ло­же­ния не­пол­ные, име­ю­щие яркую экс­прес­сив­ную окрас­ку».Цитату я понимаю так : не­пол­ное пред­ло­же­ние то, в ко­то­ром про­пу­щен какой-либо член пред­ло­же­ния. В ре­че­вой си­ту­а­ции, осо­бен­но часто в раз­го­вор­ной речи, не все­гда есть не­об­хо­ди­мость в упо­треб­ле­нии «лиш­них» слов, речь сокра­ща­ет­ся, но при этом её об­раз­ность не те­ря­ет­ся, а за­ча­стую и уси­ли­ва­ет­ся. Под­твер­дим вы­ска­зы­ва­ние при­ме­ра­ми из тек­ста Ва­лен­ти­на Пи­ку­ля.

В пред­ло­же­ни­ях 13—16 ((13)Спа­сти надо! — крик­нул Чу­я­нов. — (14)Во что бы то ни стало. (15)Я сам при­еду. (16)Сей­час же.) не­пол­ны­ми яв­ля­ют­ся пред­ло­же­ния под но­ме­ра­ми 14 и 16. В пред­ло­же­нии 14 про­пу­ще­но ска­зу­е­мое «спа­сти надо», в пред­ло­же­нии 16 — ска­зу­е­мое «при­еду». Упо­треб­ле­ние про­пу­щен­ных ска­зу­е­мых ли­ши­ло бы речь героя эмо­ци­о­наль­но­сти — без них фразы зву­чат четко, ла­ко­нич­но, создаётся ощу­ще­ние уве­рен­но­сти, что Чу­я­нов знает, что го­во­рит, и Нину обя­за­тель­но спа­сут.

Таким образом,,при­ведённые при­ме­ры под­твер­жда­ют право­ту вы­ска­зы­ва­ния И. Б. Голуб о том, что не­пол­ные пред­ло­же­ния впол­не могут быть сред­ством ре­че­вой вы­ра­зи­тель­но­сти.

Из­вест­ный линг­ви­ст А. Н. Гвоз­де­в утверждал: «Де­е­при­ча­стия… устра­ня­ют од­но­об­ра­зие в пе­реч­не от­дель­ных дей­ствий од­но­го и того же лица».Цитату я понимаю так : де­е­при­ча­стие — часть речи, обо­зна­ча­ю­щая при­знак пред­ме­та по действию. Употребление деепричастий дает возможность автору живописно передать детали действия , усилить образность художественного текста.. Эта часть речи придает тексту особую динамику и наглядность.Про­ана­ли­зи­ру­ем де­е­при­ча­стия, встре­ча­ю­щи­е­ся в при­ве­ден­ном тек­сте Свет­ла­ны Лу­бе­нец.

Во- первых, в пред­ло­же­нии 1 встре­ча­ем де­е­при­ча­стие «вы­тя­нув», ко­то­рое с за­ви­симыми сло­ва­ми об­ра­зу­ет де­е­при­част­ный обо­рот «вы­тя­нув про­зрач­ные лапки». Этот де­е­при­част­ный обо­рот яв­ля­ет­ся обособ­лен­ным об­сто­я­тель­ством об­ра­за дей­ствия, по­яс­ня­ет, как спит крыс­ка Мар­фу­ша. Вве­де­ние де­е­при­част­но­го обо­ро­та в пред­ло­же­ние де­ла­ет речь об­раз­ной, кра­соч­ной, вы­ра­зи­тель­ной, по­мо­га­ет из­бе­жать кос­но­язы­чия и од­но­тип­но­сти.

Во- вторых,в пред­ло­же­нии 27 («Вень­ка, стис­нув зубы, влез в Ви­таль­кин пи­джак».) де­е­при­ча­стие слу­жит тем же целям: с его по­мо­щью кон­кре­ти­зи­ру­ет­ся ду­шев­ное со­сто­я­ние Вень­ки, его от­но­ше­ние к «зло­по­луч­но­му» пи­джа­ку.

Дей­стви­тель­но, нам уда­лось до­ка­зать вы­ска­зы­ва­ние из­вест­но­го линг­ви­ста А. Н. Гвоз­де­ва: «Де­е­при­ча­стия… устра­ня­ют од­но­об­ра­зие в пе­реч­не от­дель­ных дей­ствий од­но­го и того же лица».

Из­вест­ный линг­ви­ст А.И. Горш­ко­в утверждал: «Вы­ра­зи­тель­ность — это свой­ство ска­зан­но­го или на­пи­сан­но­го своей смыс­ло­вой фор­мой при­вле­кать осо­бое вни­ма­ние чи­та­те­ля, про­из­во­дить на него силь­ное впе­чат­ле­ние». Несомненно, словесные образы создают особый мир, в который мы погружаемся , читая художественную литературу, помогают понять и запомнить прочитанное. П

Сами ( Приведите примеры : эпитет. метафору . сравнительный оборот . фразеологизм)

Таким образом , средства выразительности речи позволяют нам ярче представить образы , созданные автором

Линг­вист А. И. Горш­ков утвер­ждал: «Наи­луч­шие сти­ли­сти­че­ские воз­мож­но­сти за­клю­че­ны в сло­вар­ном со­ста­ве (лек­си­ке) рус­ско­го языка. Богат ими и син­так­сис».Цитату я понимаю так: лексические средства художественной выразительности украшают текст . Ведь слово- основная стилистическая единица языка.Но , чтобы подчеркнуть тот или иной оттенок высказывания , усилить его эмоциональное воздействие , нужно также использовать выразительные возможности синтаксиса.

Во- первых, ис­поль­зуя в мо­но­ло­ги­че­ской речи ге­ро­и­ни слова со сни­жен­ной экс­прес­сив­ной окрас­кой, при­су­щие мо­ло­деж­но­му слен­гу («мо­биль­ни­к», « ци­фирь»), автор тек­ста подчёрки­ва­ет, что ду­хов­ный мир ге­ро­и­ни не очень богат, имен­но по­это­му она и ис­пы­ты­ва­ет за­висть по от­но­ше­нию к од­но­класс­ни­цам, по­дру­гам.

Во- вторых,. про­ана­ли­зи­ру­ем не­сколь­ко рядом сто­я­щих пред­ло­же­ний тек­ста: пред­ло­же­ния 21—25 («Он, так ска­зать, вир­ту­аль­ный герой! (22)Вир­ту­аль­ный… (23)Вир­ту­аль­ный?! (24)Точно! (25)Идея!») од­но­слож­ные, на­зыв­ные. Ис­поль­зу­ют­ся они для того, чтобы под­черк­нуть от­ры­ви­стость пред­став­ле­ний ге­ро­и­ни о со­зда­ва­е­мом ею вир­ту­аль­ном мире своих ил­лю­зий. Это поз­во­ля­ет ав­то­ру осо­бой фор­мой по­вест­во­ва­ния при­вле­кать вни­ма­ние чи­та­те­ля - ре­сур­сы грам­ма­ти­ки по­мо­га­ют точно вы­ра­зить ав­тор­ский за­мы­сел.

Таким об­ра­зом, нам уда­лось под­твер­дить, что сло­вар­ный запас и зна­ние грам­ма­ти­ки в со­во­куп­но­сти по­мо­га­ют нам пра­виль­но и ярко оформ­лять свою речь.

Из­вест­ный линг­ви­ст И. Н. Го­ре­ло­в утверждает: «Самое уди­ви­тель­ное в том, что пи­са­тель-ма­стер умеет, взяв обыч­ные, всем из­вест­ные слова, по­ка­зать, сколь­ко от­тен­ков смыс­ла скры­ва­ет­ся и от­кры­ва­ет­ся в его мыс­лях, чув­ствах». Как я понимаю данное высказывание? Язык заключает в себе возможности художественного, эстетически осмысленного и направленного употребления. В художественном произведении удачно и точно подобранные слова, связанные грамматически, под пером писателя-мастера позволяют ему образно передать разнообразные оттенки мыслей и чувств. Попробую найти этому подтверждение в притче.Во-первых, в предложении 5 нахожу два изобразительно-выразительных средства. Это метафоры "море травы" и "слезы росы". Как мы видим, писатель не просто назвал окружающие предметы, а сумел показать обычные вещи в другом виде, более прекрасном и восхитительном. Трава в песне светлячка уподобляется зеленому морю, а капельки росы – серебряным слезам…Во-вторых, в предложении 9 есть другое, не менее интересное изобразительно-выразительное средство. Это сравнение "как граненый бриллиант". Оно не только подчеркивает красоту панциря светлячка, но и отражает всю палитру его цветов.Таким образом, я могу утверждать, что высказывание И. Н. Горелова верно

По тексту : Утро ды­ша­ло све­же­стью. .

Из­вест­ный линг­ви­ст И. Н. Го­ре­ло­в утверждает: «Самое уди­ви­тель­ное в том, что пи­са­тель — ма­стер умеет, взяв обыч­ные, всем из­вест­ные слова, по­ка­зать, сколь­ко от­тен­ков смыс­ла скры­ва­ет­ся и от­кры­ва­ет­ся в его мыс­лях, чув­ствах».Я понимаю цитату так: о мно­го­знач­но­сти слов в рус­ском языке не­ма­ло ска­за­но, на­пи­сан не один труд. Рус­ское слово — яв­ле­ние уни­каль­ное, не­по­вто­ри­мое, порой, за­га­доч­ное. Писатель –мастер использует различные языковые средства , чтобы донести смысл и своего произведения.Под­твер­жде­ния спра­вед­ли­во­сти при­ве­ден­но­го вы­ска­зы­ва­ния на­хо­дим в тек­сте Анны Ни­коль­ской.

Во- первых, в пред­ло­же­нии 26 ис­поль­зу­ет­ся фра­зео­ло­гизм «за­ли­ва­ясь крас­кой», ко­то­рый об­ла­да­ет не­де­ли­мым смыс­лом. Как и любой фра­зео­ло­гизм, зна­че­ние его пе­ре­нос­ное: в пред­ло­же­нии озна­ча­ет «сты­дить­ся», «крас­неть от стыда».

Во –вторых,в пред­ло­же­нии 10 упо­треб­ле­но вы­ра­же­ние «при­нес­ла чет­ве­рых», где слово «при­нес­ла» об­ла­да­ет пе­ре­нос­ным зна­че­ни­ем: здесь «ро­ди­ла», хотя пря­мое зна­че­ние слова — «до­ста­вить что-то или куда-то». Сле­до­ва­тель­но, в пред­ло­же­нии 10 слово «при­нес­ла» упо­треб­ле­но в ин­ди­ви­ду­аль­ном зна­че­нии, а не в обоб­щен­ном.

Таким об­ра­зом, одно и то же слово в со­ста­ве раз­ных ре­че­вых ком­по­нен­тов об­ла­да­ет раз­ным зна­че­ни­ем. При­ве­ден­ные при­ме­ры поз­во­ли­ли нам до­ка­зать право­ту утвер­жде­ния И. Н. Го­ре­ло­ва.

Шла Ве­ли­кая Оте­че­ствен­ная война. (2)Фа­ши­сты окру­жи­ли, бло­ки­ро­ва­ли Ле­нин­град, и на­ча­лись страш­ные дни го­ро­да на Неве…

Из­вест­ный линг­ви­ст И.Б. Голуб утверждает: «С пол­ны­ми пред­ло­же­ни­я­ми могут успеш­но кон­ку­ри­ро­вать пред­ло­же­ния не­пол­ные, име­ю­щие яркую экс­прес­сив­ную окрас­ку». Пол­ные и не­пол­ные пред­ло­же­ния раз­гра­ни­чи­ва­ют­ся по на­ли­чию или от­сут­ствию тех или иных не­об­хо­ди­мых чле­нов пред­ло­же­ния с точки зре­ния струк­ту­ры. Не­пол­ные пред­ло­же­ния – это пред­ло­же­ния, в ко­то­рых про­пу­щен какой-либо член или груп­па чле­нов пред­ло­же­ния, обя­за­тель­ных по струк­ту­ре. Их упо­треб­ле­ние де­ла­ет речь ла­ко­нич­ной и ди­на­мич­ной, эмо­ци­о­наль­ной и вы­ра­зи­тель­ной, то есть экс­прес­сив­ной, и поз­во­ля­ет из­бе­жать не­обос­но­ван­ных по­вто­ров. В них ис­поль­зу­ют­ся те слова, ко­то­рые несут новую ин­фор­ма­цию, а ин­фор­ма­ция, уже из­вест­ная, легко вос­ста­нав­ли­ва­ет­ся из преды­ду­щих пред­ло­же­ний или по­нят­на из си­ту­а­ции.

Во-первых,. рас­смот­рим, на­при­мер, пред­ло­же­ние 19, со­сто­я­щее из всего двух слов «Из су­реп­ки?». Оно не­пол­ное, в нём нет ни под­ле­жа­ще­го, ни ска­зу­е­мо­го, и без пол­ных пред­ло­же­ний 17-18 смысл во­про­са был бы не­по­ня­тен. Во­про­си­тель­ное не­пол­ное пред­ло­же­ние поз­во­ля­ет ав­то­ру пе­ре­дать крат­ко и эмо­ци­о­наль­но си­ту­а­цию дет­ско­го не­тер­пе­ния в пред­вку­ше­нии празд­нич­но­го обеда. Ис­поль­зо­ва­ние пол­но­го пред­ло­же­ния «На обед суп будет из су­реп­ки» на­ру­ши­ло бы ди­на­мич­ность по­вест­во­ва­ния.

Во- вторых,в пред­ло­же­нии 16 «Вот и се­год­ня ре­бя­там – такой же суп» про­пу­ще­но ска­зу­е­мое. На его месте стоит тире. Это осо­бый тип не­пол­ных пред­ло­же­ний. Мы легко пред­по­ла­га­ем, что про­пу­ще­но слово-ска­зу­е­мое «будет» (или «при­го­то­вят», или «сва­рят»), но упо­треб­ле­ние ска­зу­е­мо­го в таком пред­ло­же­нии не яв­ля­ет­ся не­об­хо­ди­мым. И имен­но его от­сут­ствие де­ла­ет пред­ло­же­ние ла­ко­нич­ным и вы­ра­зи­тель­ным.

Таким об­ра­зом, со­гла­ша­ясь с вы­ска­зы­ва­ни­ем линг­ви­ста, можно сде­лать вывод о том, что пол­ные пред­ло­же­ния и не­пол­ные, от­ли­ча­ю­щи­е­ся боль­шей экс­прес­сив­но­стью, вы­пол­ня­ют в текстах раз­лич­ные роли, тем самым кон­ку­ри­руя друг с дру­гом.

По Тексту : Федя учился в новой школе.

Известный лингвист Л.Т.Григорян утверждает: «В бессоюзных сложных предложениях разные знаки препинания употребляются потому, что каждый из них указывает на особые смысловые отношения между частями».Эту фразу я понимаю так: в сложных бессоюзных предложениях знаки препинания не только служат для членения предложения на части, но и несут смысловую нагрузку. Тире, двоеточие .запятая и точка с запятой –незаменимые средства передачи взаимосвязей внутри таких предложений.

Во-первых, рассмотрим предложение 27, оно бессоюзное , запятая разделяет два простых предложения , действия в них происходят одновременно.

Во-вторых, обратим внимание на предложение 28 , двоеточие разделяет два простых предложения, второе предложение дополняет смысл первого, что увидел Федор.

Таким образом, ученый Григорян прав, действительно, в бессоюзных сложных предложениях знаки препинания способны передавать смысл повествования, раскрывать закономерности происходящего, объяснять логику событий и мысли героев текста

По тексту:Дом рас­сох­ся от ста­ро­сти, а может быть, и от того, что он стоял на по­ля­не в сос­но­вом лесу и от сосен всё лето тя­ну­ло жаром.

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст Г. Г. Гра­ник: «Смысл тек­ста надо ис­кать в его ху­до­же­ствен­ных сред­ствах». Смысл высказывания лингвиста Г. Г. Граника я понимаю так: художественные средства придают тексту яркость, усиливают ее эмоциональное воздействие, привлекают внимание читателя к высказываниюДля под­твер­жде­ния спра­вед­ли­во­сти слов Гра­ник об­ра­тим­ся к тек­сту К. Г. Па­у­стов­ско­го.

Во- первых, в пред­ло­же­нияи 31 (Он без остат­ка отдал своё серд­це Рос­сии — её лесам и де­ре­вуш­кам, око­ли­цам, тро­пин­кам и пес­ням), в ко­то­ром автор ис­поль­зу­ет такое изоб­ра­зи­тель­но-вы­ра­зи­тель­ное сред­ство, как ме­та­фо­ра. Ме­та­фо­ра «отдал серд­це Рос­сии» пе­ре­да­ет силу любви ком­по­зи­то­ра к своей Ро­ди­не.

Во- вторых,в пред­ло­же­ни­ях 10 — 11 (С не­ко­то­рых пор Чай­ков­ско­му на­ча­ло ка­зать­ся, что дом уже с утра ждёт, когда ком­по­зи­тор, на­пив­шись кофе, сядет за рояль. (11)Дом ску­чал без зву­ков) для рас­кры­тия ав­тор­ско­го за­мыс­ла — со­зда­ния об­ра­за дома Чай­ков­ско­го — ис­поль­зу­ют­ся оли­це­тво­ре­ния: «дом ждёт», «дом ску­чал». Тайна рож­де­ния му­зы­ки по­гло­ща­ет всё во­круг, даже ста­рый рас­сох­ший­ся дом.

Таким об­ра­зом, при­ве­ден­ные при­ме­ры под­твер­жда­ют вы­ска­зы­ва­ние Гра­ник о роли ху­до­же­ствен­ных средств в рас­кры­тии ав­тор­ско­го за­мыс­ла.

По тексту Э Фоняковой « Солнечные лучи…..»

……Г. Г. Гра­ник утверждал : «Чтобы по­ни­мать текст, нужно на­учить­ся вос­при­ни­мать сиг­на­лы, ко­то­рые по­да­ют знаки пре­пи­на­ния». Эту фразу я понимаю так : знаки пре­пи­на­ния функ­ци­о­наль­но зна­чи­мы. Они имеют за­креплённые за ними обобщённые зна­че­ния. Не­ко­то­рые из них пе­ре­да­ют ло­ги­ку пред­ло­же­ния, связь между его ча­стя­ми — это за­пя­тая, точка с за­пя­той, тире. На­при­мер, тире, мно­го­то­чие носят до­пол­ни­тель­ную ин­фор­ма­цию, ко­то­рую нель­зя вы­ра­жать сло­ва­ми, пе­ре­да­ют на пись­ме от­тен­ки смыс­ла и даже могут быть сред­ством вы­ра­же­ния со­сто­я­ния пи­шу­ще­го. Обратимся к текст Э.Фоняковой.

Во –первых, в конце пред­ло­же­ния 51 (Но это игра…) стоит мно­го­то­чие, ко­то­рое ука­зы­ва­ет на не­за­вер­шен­ность мысли героя, под­чер­ки­ва­ет устра­ша­ю­щую не­из­вест­ность, ко­то­рое таит для ребёнка слово «война». Во-вторых, рассмотрим пред­ло­же­ния 47 — 48. Они вопро­си­тель­ные : «47)Как это — война? (48)Что это — война?» Во­про­си­тель­ный знак, сто­я­щий в конце этих пред­ло­же­ний ,ука­зы­ва­ет на осо­бую на­пря­жен­ность мо­мен­та: как можно, чтобы всё пе­ре­вер­ну­лось с ног на го­ло­ву?

Таким об­ра­зом, мы убе­ди­лись, что знаки пре­пи­на­ния, дей­стви­тель­но, от­ра­жа­ют эмо­ци­о­наль­ную окрас­ку речи — пе­ре­да­ют пре­рван­ность мысли, вы­зван­ную общим эмо­ци­о­наль­ным на­пря­же­ни­ем, могут пе­ре­да­вать мно­го­зна­чи­тель­ность ска­зан­но­го, ука­зы­вать на под­текст, скры­тый смысл. По­это­му вы­ска­зы­ва­ние Г. Г. Гра­ник о зна­ках пре­пи­на­ния впол­не оправ­да­но.

По тексту :Я хочу по­ве­дать вам ис­то­рию, ко­то­рая во мно­гом опре­де­ли ­ла моё от­но­ше­ние к миру

Из­вест­ный линг­ви­ста А.И. Горш­ко­ва: «Вы­ра­зи­тель­ность — это свой­ство ска­зан­но­го или на­пи­сан­но­го своей смыс­ло­вой фор­мой при­вле­кать осо­бое вни­ма­ние чи­та­те­ля, про­из­во­дить на него силь­ное впе­чат­ле­ние».Цитату я понимаю так : несомненно, словесные образы создают особый мир, в который мы погружаемся , читая художественную литературу, помогают понять и запомнить прочитанное. Приведу примеры из текста В.М. Пескова.Так, в предложении 33 («Я был на седьмом небе от счастья и засыпaл с книгой в руках») нахожу фразеологизм «на седьмом небе от счастья», который делает речь образной, эмоциональной, чем не только привлекает внимание читателей, но и позволяет нам ярче представить состояние мальчика, радующегося покупке новой книги.А в предложении 37 автор рассказывает о том, что поток посылок с книгами не прекращался в течение нескольких дней. Для того чтобы произвести на нас сильное впечатление, он использует лексический повтор «опять» и «опять».Таким образом, А.И. Горшков был прав, когда говорил, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».

№1 Линг­ви­ст Е. В. Джан­джа­ко­ва утверждает: «Ху­до­же­ствен­ный текст за­став­ля­ет об­ра­тить вни­ма­ние не толь­ко и не столь­ко на то, что ска­за­но, но и на то, как ска­за­но». Как я понимаю данное высказывание? При работе над текстом писатель пользуется большим арсеналом языковых средств: лексическими, словообразовательными и грамматическими, тропами и фигурами речи. Для восприятия текста важно не только его содержание, но и разнообразие способов передачи мысли на письме. Приведу примеры из текста Н. Г. Гарина-Михайловского, русского писателя. Во-первых, в предложении 4 нахожу сравнительный оборот "мысли роем теснятся", выраженный творительным падежом. Из прочитанного текста мы понимаем его значение: мысли о бедной дворняжке переполняли голову Темы, он много думал о ней. Благодаря данному тропу, речь сразу же приобрела выразительность, хотя смысл предложения остался тем же. Во-вторых, в предложении 18 автор применил олицетворение "закрадывается страх", наделив неодушевленный предмет признаками и свойствами человека. Предложение стало интересней : ярче , образнее.

Таким образом , могу сделать вывод, что высказывание Е.В. Джанджаковой справедливо.

№2 По тексту Сту­дент тре­тье­го курса Женя Лес­нев­ский не со­би­рал­ся красть мо­биль­ный те­ле­фон. (2)Он ехал в марш­рут­ном такси, и, когда де­вуш­ка в ро­зо­вой курт­ке вышла на про­спек­те По­бе­ды, он, пе­ре­са­жи­ва­ясь

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст Е. В. Джан­джа­ко­ва утверждает: «Ху­до­же­ствен­ный текст за­став­ля­ет об­ра­тить вни­ма­ние не толь­ко и не столь­ко на то, что ска­за­но, но и на то, как ска­за­но».Цитату я понимаю так : в художественном тексте мы получаем гораздо больше информации , чем непосредственно сказано словами и это зависит от того , какеие способы использует писатель для передачи своих мыслей.А писатель- мастер может использовать различные языковые средства : лексические , грамматические. По­про­бу­ем под­твер­дить наше пред­по­ло­же­ние при­ме­ра­ми из тек­ста Алек­сея Гри­ди­на.

Во- первых,текст пред­став­ля­ет собой внут­рен­ний мо­но­лог героя о соб­ствен­ных пе­ре­жи­ва­ни­ях по по­во­ду най­ден­но­го те­ле­фо­на. Так, на­при­мер, пред­ло­же­ние номер 7 (Лес­нев­ский ска­зал себе, что, если де­вуш­ка спо­хва­тит­ся и на­го­нит марш­рут­ку, он вернёт ей утра­чен­ную вещь, даже по­лу­чит­ся, что он сберёг для неё те­ле­фон, а если не спо­хва­тит­ся. ) не за­кон­че­но, в конце пред­ло­же­ния стоит мно­го­то­чие. Мно­го­то­чие – по­ка­за­тель не­до­го­во­рен­но­сти мысли. Так автор нам даёт по­нять, что в Лес­не­ев­ском про­ис­хо­дит борь­ба с соб­ствен­ной со­ве­стью.

Во- вторых,от­но­ше­ние ав­то­ра к по­ступ­ку героя опо­сре­до­ван­но вы­ра­зи­лось через опи­са­ние тра­гич­но­го звон­ка, раз­дав­ше­го­ся из чу­жо­го те­ле­фо­на. В пред­ло­же­нии 15 (Едва он нажал на кла­ви­шу, гром­кий, захлёбы­ва­ю­щий­ся жен­ский крик уда­рил ему в уши) не слу­ча­ен эпи­тет «захлёбы­ва­ю­щий­ся» крик – захлёбы­ва­ю­щий­ся – слов­но по­след­ний гло­ток воз­ду­ха за­бра­ли у че­ло­ве­ка. Лес­не­ев­ский к этому крику имеет от­но­ше­ние, по­то­му что крик не услы­шит тот, кому он пред­на­зна­чен.

На при­ме­рах нам уда­лось до­ка­зать, что права была Е.В. Джан­жа­ко­ва, утвер­ждая, что в ху­до­же­ствен­ном тек­сте важны не толь­ко сами слова, но и то, как они ска­за­ны.

Со­вре­мен­ный рос­сий­ский фи­ло­ло­г О. Н. Еме­лья­но­ва утверждает: «Ав­тор­ская речь об­ла­да­ет не толь­ко изоб­ра­зи­тель­но­стью, но и вы­ра­зи­тель­но­стью и ха­рак­те­ри­зу­ет не толь­ко объ­ект вы­ска­зы­ва­ния, но и са­мо­го го­во­ря­ще­го». Высказывание современного российского филолога О.Н. Емельяновой я понимаю так :авторская речь не связана с речью какого-либо персонажа, её носителем в прозаическом произведении является образ повествователя. Своеобразие его языка определяется вложенным в произведение смыслом и речевой тканью и характеризует самого говорящего. Приведу примеры из текста В.И. Одноралова.Во - первых, в предложении 11 встречаю фразеологизм «готов был провалиться сквозь землю». Благодаря устойчивому сочетанию речь повествователя предстает перед читателем яркой, образной, эмоциональной, раскрывает его характер, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым. Во- вторых, в авторской речи встречаю немало разговорных слов («растяпа», «шлёпнулся», «пустяки»), благодаря которым читатель может представить не только характер рассказчика, но даже возраст. Перед нами подросток, такой же мальчишка, как и те, о которых он рассказывает. Таким образом, можно сделать вывод: права была О.Н. Емельянова, утверждавшая, что «авторская речь обладает не только изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого говорящего».

По тексту : Запах кофе был для Ан­дрея не про­сто за­па­хом.

Рус­ский линг­ви­ст А. А. Зе­ле­нец­кий утверждает: «При­да­ние об­раз­но­сти сло­вам по­сто­ян­но со­вер­шен­ству­ет­ся в речи по­сред­ством эпи­те­тов».Действительно ,богатство русского языка позволяет передавать свое видение мира , а эпитет - одно из самых ярких средств создания неповторимых образов .Эпитеты могут : усиливать какие- либо характерные признаки предметов ,уточнять их, создавать контрастные по смыслу сочетания слов, оценивать предмет или явление.По­про­бу­ем разо­брать­ся в пра­во­моч­но­сти этого утвер­жде­ния на при­ме­рах из тек­ста Олега Роя.

Во- первых, в пред­ло­же­нии 15 (О том, как ба­буш­ка, такая вся до­маш­няя и уют­ная, в соб­ствен­но­руч­но сши­том зелёном клет­ча­том фар­ту­ке, рас­пе­ча­ты­ва­ет на кухне хру­стя­щий пакет и вы­сы­па­ет твёрдые зерна в руч­ную ко­фе­мол­ку.) я вижу эпитеты: «до­маш­няя», «уют­ная «, которые по­мо­га­ют нам пред­ста­вить образ ба­буш­ки. Воз­ни­ка­ет ас­со­ци­а­ция с чем-то свет­лым, хо­ро­шим, доб­рым — домом, миром. Так автор опо­сре­до­ван­но вы­ска­зы­ва­ет свое от­но­ше­ние к ге­ро­и­не, под­чер­ки­вая ее при­вле­ка­тель­ность.

Во-вторых, в пред­ло­же­нии 25 (Род­ной дом был свя­зан в дет­ском со­зна­нии с се­ры­ми буд­ня­ми, с не­на­вист­ным ран­ним вста­ва­ни­ем сна­ча­ла в дет­сад, потом в школу, с нуд­ны­ми по­все­днев­ны­ми обя­зан­но­стя­ми и веч­ным до­маш­ним за­да­ни­ем, с по­сто­ян­ны­ми ро­ди­тель­ски­ми ссо­ра­ми, с ма­ми­ны­ми кри­ка­ми и сле­за­ми.) эпи­те­ты ис­поль­зу­ют­ся ав­то­ром для опи­са­ния на­стро­е­ния героя, его вос­при­я­тия дома. Гне­ту­щее впе­чат­ле­ние остаётся, когда чи­та­ешь эти опре­де­ле­ния: не­на­вист­ное вста­ва­ние, веч­ное до­маш­нее за­да­ние, серые будни.

Таким об­ра­зом, при­ве­ден­ные при­ме­ры можно по праву счи­тать ар­гу­мен­та­ми в под­держ­ку мне­ния Зе­ле­нец­ко­го о важ­ной роли эпи­те­тов в со­зда­нии об­ра­зов.

Лингвист А.А. Зеленецкийутверждал: « Придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов» . С этим нельзя не согласиться , ведь русский язык богат. Писатель- мастер , используя различные языковые средства…. Цитату я понимаю так : эпитет- одно из самых ярких средств создания неповторимых образов в художественном произведении. Эпитеты могут усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов, уточнять отличительные признаки предмета (форму, цвет, величину, качество), передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления. Чтобы доказать это , обратимся к тексту.

Во- первых,в предложении 7 автор употребил эпитет « образцовым» для того , чтобы мы поняли : класс достоин подражания , этим эпитетом нам дается дополнительная характеристика предмета.

Во- вторых,в предложении 22 автор употребил эпитет «беспокойно», для того чтобы мы поняли , какие чувства владели мальчиком.

Таким образом ,с помощью эпитетов можно по-разному описать уже знакомые читателю предметы и явления, уточнить индивидуальные признаки предмета и описать чувства героев

По тексту Екимова

Русский писатель В.Г. Короленко утверждал: « Русский язык … обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков». С этим нельзя не согласиться, ведь русский язык неисчерпаемо богат и такое разнообразие средств речевой выразительности помогает писателям ярче и красочнее рассказывать о событиях, описывать героев, выражать личное отношение и вызывать сопереживание у читателей. Докажем это на примерах из текста.

Во – первых, в предложении № 61 («Его бил озноб») автор использует метафору. Этот прием дает ему возможность более точно и емко описать как эмоциональное, так и физическое состояние героя, показать на сколько сильно он переживает за свою бабушку.

Во – вторых, предложение №66 содержит лексический повтор слова «калились» («Слёзы катились и катились»). Благодаря этому читатель сразу представляет картину происходящего.

Таким образом, рассуждая о средствах выразительности, В.Г. Короленко оказался прав

По тексту Улицкой

Рус­ский пи­са­те­ль В. Г. Ко­ро­лен­ко утверждает : «Рус­ский язык . об­ла­да­ет всеми сред­ства­ми для вы­ра­же­ния самых тон­ких ощу­ще­ний и от­тен­ков мысли».С этим нельзя не согласиться , ведь русский язык богат . Писатель- мастер использует весь арсенал языковых средств , чтобы ярче и красочнее рассказать о событиях , описать героев, выразить личное отношение к ним и вызвать сопереживание у читателя .В тексе Л. Улицкая употребляет различные лексические и грамматические средства. Обратимся к тексту.

Во- первых ,в предложении 28 автор использует метафору «крю­чок впи­ва­ет­ся в самое серд­це», с по­мо­щью этого тропа срав­ни­ва­ет­ся друж­ба с крюч­ком, ко­то­рый «впи­ва­ет­ся в самое серд­це», вы­рвать этот крю­чок можно толь­ко с кро­вью, показана ценность этого чувства.

Во- вторых, в пред­ло­же­нии № 25 («По­чув­ство­ва­ли од­но­вре­мен­но — как хо­ро­шо: до­ве­рие, дру­же­ство, рав­но­пра­вие»), которое является сложным бессоюзным , где вторая часть поясняет первую, используя это грамматическое средство , автор доносит до нас информацию , при которой уже не воз­ни­ка­ет со­мне­ния, что ре­бя­та нашли друг друга на­все­гда, по­то­му что они даже ду­ма­ют оди­на­ко­во.

Таким образом, наш родной язык уникален тем, что с помощью различных языковых средств способен передать любое чувство или мысль.

По тексту Юрия Осиповича Домбровского

По словам известного русского писателя Владимира Галактионовича Короленко, русский язык обладает всеми СРЕДСТВАМИ для выражения самых тонких ОЩУЩЕНИЙ и оттенков МЫСЛИ.

Несомненно, это так! В нашем языке есть немало средств выразительности, при помощи которых автор передает свою оценку описываемым событиям, а также раскрывает динамику мыслей и чувств героев, придает тексту определенную эмоциональную окраску. Чтобы убедиться в этом, обратимся к предложенному для анализа тексту русского прозаика Юрия Осиповича Домбровского.

Зыбин поймал краба и решил его засушить. Вначале Зыбина занимает мысль о необычайном сувенире, который он сделает. Об этом автор пишет в предложении 3 (Если его засушить, получится, наверное, прекрасный сувенир!). Неслучайно в конце предложения поставлен восклицательный знак, ведь Зыбина, действительно, радует эта мысль. Однако его чувства постепенно меняются. Видя страдания живого существа (в предложениях 6,8,9 автор так описывает краба: « на третий день около усов показалась пена», «на пятый день его глаза подёрнулись белой плёнкой», «на панцире тоже появилось что-то вроде плесени»), Зыбин начинает сомневаться в правильности своего поступка. Наконец, угрызения совести не дают ему покоя. «Вот уж не думал никогда, что во мне сидит такой скот!» - говорит о себе герой в предложении 18. Именно это сравнение помогает передать не только динамику мыслей и чувств персонажа, но и эмоциональную окраску всего эпизода.

Почему же Зыбин решил выпустить краба в море? Он осознал, что обрекает краба на медленную и мучительную смерть.

Таким образом, мы видим, как с помощью языковых средств (сравнения, восклицательных предложений) автор передает все чувства героя: радость, сомнение, сострадание, раскаяние.

По тексту : По пути домой стало думаться о бабушке

Известный писатель В.Г. Короленко утверждал: «Русский язык… обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений».Действительно ,это так. Ведь русский язык необычайно богат. Используя различные языковые средства, автор может заинтересовать читателя, обратить его внимание на проблемы в тексте. Обратимся к отрывку из произведения Б. Екимова.

Во- первых , рассмотрим предложение №7 , в нем автор использует риторический вопрос , показывая , что мальчик очень переживал за бабушку и хотел ей помочь.

Во- вторых , обратим внимание на предложение 34 , в котором Б. Екимов употребляет метафору « Сердце облилось жалостью и болью « ,чтобы подчеркнуть великодушие героя и его любовь к дорогому человеку.

Таким образом, с помощью различных синтаксических приемов и средст языковой выразительности писателю удалось описать характер. Поступки персонажа и вызвать сопереживания у читателя. Значит, В.Г. Короленко был прав в своем утверждении

А. А. Куз­не­цо­в утверждал: «Из­ло­же­ние „от пер­во­го лица”, упо­треб­ле­ние слов и обо­ро­тов раз­го­вор­но­го ха­рак­те­ра дают ав­то­ру воз­мож­ность вли­ять на со­зна­ние и чув­ства чи­та­те­ля».Фразу филолога А.А. Кузнецова я понимаю так.:в художественном произведении повествование может вестись не «от автора», а от лица рассказчика. Образ рассказчика раскрывается в его точке видения происходящего, в оценках, в манере выражения мыслей. Такой приём позволяет писателю использовать разговорную лексику и разговорные формы синтаксиса, формировать сознание читателя и воздействовать на его чувства. Приведу примеры из текста В.П. Крапивина.

Например, в предложении №9 встречаю фразеологизм «лезли под руку», который использует в своей речи рассказчик вместо слова «мешали». Употребление этого сочетания помогает ему не только охарактеризовать своего друга Лёшку, но и придать речи яркость, образность, эмоциональность, сделать её доступной для восприятия сверстников.

Во-вторых,использует в своей речи рассказчик и немало разговорных слов («не стал соваться», «буркнуть», «запихал», «скользнул», «стырил»). Они вносят в его рассказ оттенок непринужденности, простоты. Именно благодаря обилию разговорных слов в речи героя читатель может подробнее представить не только его характер, но даже социальный статус и возраст героя. Рассказчик предстает перед нами в образе энергичного, любознательного мальчишки, такого же подростка, как и мы, со своим взглядом на мир, интересами и мечтами.

Таким образом, можно сделать вывод: прав был А.А. Кузнецов, утверждавший, что «изложение «от первого лица», употребление слов и оборотов разговорного характера дают автору возможность влиять на сознание и чувства читателя»

По тексту Илья и Саня учились с первого класса

Русский писатель В.Г. Короленко утверждал : « Русский язык.. обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».

Несомненно, это так !В нашем языке есть немало средств выразительности, при помощи которых автор передает свою оценку описываемым событиям, а также раскрывает динамику мыслей и чувств героев, придает тексту определенную эмоциональную окраску. Чтобы убедиться в этом, обратимся к предложенному для анализа тексту современной русской писательницы Л.Е. Улицкой.

Во-первых , в предложении №28(«Крючок впивается в самое сердце, и нить , связывающая людей детской дружбой…») мы встречаем метафору ,дружба сравнивается с крючком , для того чтобы показать, насколько она может стать крепкой , если завязалась в детстве.

Во-вторых, в предложении 25 («По­чув­ство­ва­ли од­но­вре­мен­но — как хо­ро­шо: до­ве­рие, дру­же­ство, рав­но­пра­вие») находим однородные члены предложения «до­ве­рие, дру­же­ство, рав­но­пра­вие»,и уже не воз­ни­ка­ет со­мне­ния, что ре­бя­та нашли друг друга на­все­гда, по­то­му что они даже ду­ма­ют оди­на­ко­во. Так автор показывает , что герои тек­ста Улиц­кой про­не­сут свою друж­бу через годы и с до­сто­ин­ством при под­держ­ке друг друга вы­дер­жат любые ис­пы­та­ния.

Таким образом, богатство и уникальность нашего языка ,все средства выразительности и лексические и грамматические . помогают донести до читателя, все что думают герои ,чувствуют, а также мысли какие хотел донести до нас автор. Следовательно В.Г ,Короленко прав

Известный психолог Д. Карнеги утверждал : « О нас судят на основании того, что мы делаем, что мы говорим , как мы говорим». Действительно, это так , ведь по поступкам человека и его речи можно много сказать о нем самом. ,Обратимся к тексту Ю. Яковлева и проследим , как менялась речь шофера на протяжении рассказа..

Во- первых, рассмотрим предложения 23-27 . В них автор употребил ругательство « какого черта» , просторечие « шантрапа» и восклицательные конструкции. Мы понимаем , что речь шофера отличается эмоциональностью , а последнее слово « герой» произносится с явным сарказмом. То есть , становится ясно . что в момент речи шофер волновался и не контролировал свою речь.

Спустя некоторое время , когда водитель « скорой» узнал о случившемся его речь сильно изменилась. Обратим внимание на неполное предложение № 32 , состоящее из одного лишь слова « где». И мы понимаем , что шофер готов без лишних слов помочь незнакомому человеку , то есть « чувствует себя на своем посту».

Таки образом , с помощью речевой характеристики автор смог хорошо передать характер своего героя и представил нам его как человека простого, отзывчивого и честно выполняющего свой долг. Значит , Карнеги был прав в своем утверждении

Современный лингвист М.Н. Кожина утверждает : « Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань». Я понимаю это высказывание так: языковые средства выразительности пробуждают образное мышление каждого из нас , помогают ярче представить содержание текста , глубже понять его. . Обратимся к текстуи приведем доказательства.

Во- первых, в пред­ло­же­нии 2 («Мчав­ша­я­ся между пар­та­ми Ли­са­пе­та Вто­рая…". )Не бе­жав­шая, не иду­щая, а имен­но «мчав­ша­я­ся», используя этот эпитет, автор дает нам понять . какой у девчонки характер. Нашу мысль также под­твер­жда­ют пред­ло­же­ния 19—20: «она су­е­ти­лась и вра­ща­лась», «ка­за­лось, на­хо­дит­ся в не­сколь­ких ме­стах сразу».

Во- вторых , создавая образ Жень­ки в предложении 9 ( «Стис­нув до по­бе­ле­ния губы, зыр­кая ис­под­ло­бья . ») , автор , используя ряд де­е­при­част­ных обо­ро­тов, очень точно пе­ре­даёт со­сто­я­ние героя, сте­пень его обиды и зло­сти. Даль­ней­шие фразы из пред­ло­же­ний 13—14 не остав­ля­ют со­мне­ний в том, что герой ушёл в себя от обиды: «от всех от­го­ро­жен, за­мкнут, защёлкнут на замок», «ди­карь».Так, с помощью метафор автор рисует для нас образ героя.

Таким об­ра­зом, мы, чи­та­те­ли, про­ни­ка­ем в мир об­ра­зов, со­здан­ных пи­са­те­лем, через вдум­чи­вое и осмыс­лен­ное про­чте­ние тек­ста.

Известный писатель В.Г. Короленко утверждал: «Русский язык… обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений».Действительно ,это так. Ведь русский язык необычайно богат. Используя различные языковые средства, автор может заинтересовать читателя, обратить его внимание на проблемы в тексте. Обратимся к отрывку из произведения Б. Екимова.

Во- первых , рассмотрим предложение №7 , в нем автор использует риторический вопрос , показывая , что мальчик очень переживал за бабушку и хотел ей помочь.

Во- вторых , обратим внимание на предложение 34 , в котором Б. Екимов употребляет метафору « Сердце облилось жалостью и болью « ,чтобы подчеркнуть великодушие героя и его любовь к дорогому человеку.

Таким образом, с помощью различных синтаксических приемов и средст языковой выразительности писателю удалось описать характер. Поступки персонажа и вызвать сопереживания у читателя. Значит, В.Г. Короленко был прав в своем утверждении

Л Как-то в начале июня

В ли­те­ра­тур­ной эн­цик­ло­пе­дии утверждается : «За­став­ляя ге­ро­ев го­во­рить друг с дру­гом, вме­сто того чтобы пе­ре­дать их раз­го­вор от себя, автор может вне­сти со­от­вет­ству­ю­щие от­тен­ки в такой диа­лог. Те­ма­ти­кой и ма­не­рой речи он ха­рак­те­ри­зу­ет своих ге­ро­ев». Цитату я понимаю так: диалог в художественном произведении передает живую речь персонажей , и если автор внесет в него необходимые смысловые оттенки , то у читателя появится возможность понять и характеры беседующих , и их настроение и взаимоотношения».. Докажу эту мысль на примерах из текста П.С. Романова. Во –первых ,в предложениях 7,10 находим реплики Поликарповны. Обращаясь к Трифону Петровичу, бабушка использует слова «родимый», «милый». Старушка добра к своему постояльцу, создается впечатление, будто и не чужие они люди. Поликарповна искренне верит в людей, что характеризует её как душевную, доброжелательную женщину.Во- вторых, в предложениях 23-25, 29-32 встречаю резкую речь соседки, реплики которой полны грубых разговорных слов («бабка», «спятила», «выставишь»). Эту женщину мы сразу же представляем как склочную и крикливую.Таким образом, можно сделать вывод: справедливо высказывание из Литературной энциклопедии о том, что «заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».

Л.Ю. Максимов утверждал: «При помощи абзацного отступа (или красной строки) выделяются наиболее важные в композиции целого текста группы предложений или отдельные предложения».С этим нельзя не согласиться , ведь русский язык ……….. Фразу Максимова я понимаю так. Абзац проясняет композиционно-синтаксическую структуру текста и выполняет экспрессивно-выделительную функцию, выражая динамику, быструю смену событий. Абзац может заключать в себе основные мысли текста. Приведу примеры из текста А.Алексина. Так, с предложение №5 начинается второй абзац, который содержит новую информацию по сравнению с предыдущим: объясняет, почему все гости сравнивали куклу с девочкой. С предложения № 17 начинается третий абзац, выполняющий другую функцию, экспрессивно-выделительную. В нем говорится о появлении у героини куклы, которую та сразу невзлюбила, потому что игрушка была выше ее ростом. С этого абзаца меняется тон повествования, происходит быстрая смена событий.Таким образом, выражение Л.Ю.Максимова справедливо

Известный лингвист И.Г. Милославский утверждал: «Отношение пишущего к сообщаемому часто может выражаться с помощью «маленьких» слов, которые принято считать служебными, – частиц и союзов». Эту фразу я понимаю так : служебные слова наряду со знаменательными помогают пишущему передавать свои мысли и отношение к сообщаемому. Союзы играют роль скреп между синтаксическими единицами и помогают передавать различные смысловые отношения между ними. Частицы придают различные дополнительные смысловые или эмоциональные оттенки словам и предложениям. Приведу примеры из текста Н.И. Дубова.Во-первых, в предложении №2 (« Нельзя же заново изобретать самолёт, если его давно изобрели, или открывать новые страны, если всё уже пройдено вдоль и поперёк!») нахожу модальную частицу «же», которая помогает писателю выделить наиболее важное слово «нельзя», вносит в предложение дополнительный оттенок смысла – усиление.Во-вторых, сочинительный союз «но» в предложении №31 («Да, мы могли бы удивить мир, но пока не знали чем.») позволяет автору противопоставить содержание двух частей высказывания, рассказать о желании мальчиков, которое они не могли претворить в жизнь. Таким образом , могу сделать вывод, что высказывание И.Г.Милославского справедливо.

Из­вест­ный линг­ви­ст И. Г. Ми­ло­слав­ский утверждает: «Любое по­вто­ре­ние, дву­крат­ное или мно­го­крат­ное, об­ра­ща­ет на себя осо­бое вни­ма­ние чи­та­ю­ще­го». В вы­ска­зы­ва­нии из­вест­но­го линг­ви­ста И. Г. Ми­ло­слав­ско­го го­во­рит­ся о роли по­вто­ре­ния в нашей речи. Автор вы­ска­зы­ва­ния утвер­жда­ет, что по­вто­ре­ние ак­цен­ти­ру­ет вни­ма­ние чи­та­те­ля на ос­нов­ных мо­мен­тах, слу­жит для более точ­но­го вос­при­я­тия тек­ста.

Об­ра­тим­ся к тек­сту В. А. Осе­е­вой-Хме­ле­вой. Так, в пред­ло­же­ни­ях 3−5 ((3)Ни в лес, ни в поле, ни по длин­ной троп­ке среди моря ко­ло­сьев ржи. (4)Ни­че­го этого боль­ше не будет! (5)Не будет и тайн, рас­ска­зан­ных вер­но­му другу дет­ства Хо­хол­ку.) по­вто­ре­ни­ем от­ри­ца­тель­ных ча­стиц до­сти­га­ет­ся эф­фект на­гне­та­ния: чи­та­тель по­ни­ма­ет, что ре­ше­нию сво­е­му Динка не из­ме­нит, что ее слова — ре­зуль­тат се­рьез­ных, му­чи­тель­ных внут­рен­них пе­ре­жи­ва­ний. В пред­ло­же­ни­ях 4−5 по­вто­ря­ет­ся и гла­гол «не будет», ко­то­рый также об­ра­ща­ет вни­ма­ние чи­та­те­ля на се­рьез­ность на­ме­ре­ний ге­ро­и­ни. С этой же целью ис­поль­зу­ет­ся по­втор гла­го­ла «вспом­ни­ла» в пред­ло­же­А 1 — по­вто­ре­ние сразу на­це­ли­ва­ет чи­та­те­ля на пе­ре­жи­ва­ния Динки.

Таким об­ра­зом, по­вто­ры дей­стви­тель­но яв­ля­ют­ся сред­ством при­вле­че­ния вни­ма­ния чи­та­те­ля к опре­де­лен­ным мо­мен­там тек­ста, по­это­му вы­ска­зы­ва­ние Ми­ло­слав­ско­го, при­ве­ден­ное в на­ча­ле рас­суж­де­ния, впол­не обос­но­ва­но.

Гринь­ка и Федя со­бра­лись на луг за щавелём, и Ваня пошёл с ними.

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст И. Г. Ми­ло­слав­ский утверждает: «Грам­ма­ти­ка рус­ско­го языка пре­жде всего сред­ство вы­ра­же­ния мысли».Цитату я понимаю так :действительно ,словарный запас человека помогает увидеть его духовный мир . характер , отношение к окружающим , однако не менее важным является и то , какие грамматические формы человек использует , чтобы выразить свои мысли.Под­твер­жде­ние этому на­хо­дим в тек­сте Л. Во­рон­ко­вой.

Во- первых, в пред­ло­же­нии №18 (Они ша­га­ли тихо и ру­ка­ми не ма­ха­ли, чтобы не сер­дить пчёл, и со­всем было ушли от пчёл, но тут Ваня услы­шал, что кто-то пла­чет.) для пе­ре­да­чи ос­нов­ной про­бле­мы, о ко­то­рой будет раз­мыш­лять автор, ис­поль­зу­ет­ся слож­ная син­так­си­че­ская кон­струк­ция с раз­ны­ми ви­да­ми связи: под­чи­ни­тель­ной, со­чи­ни­тель­ной. Это поз­во­ля­ет со­здать ло­гич­но по­стро­ен­ное, по­сле­до­ва­тель­ное вы­ска­зы­ва­ние, це­ле­на­прав­лен­но вклю­чен­ное в текст.

Во- вторых,каж­дое пред­ло­же­ние со­сто­ит из сло­во­со­че­та­ний, ко­то­рые стро­ят­ся в со­от­вет­ствии с пра­ви­ла­ми грам­ма­ти­ки. Так, на­при­мер, в пред­ло­же­нии 7 сло­во­со­че­та­ние «по весёлым цве­там» по­стро­ен­ное на ос­но­ве со­гла­со­ва­ния, пред­по­ла­га­ет опре­де­лен­ные пра­ви­ла связи глав­но­го и за­ви­си­мо­го слов: за­ви­си­мое упо­треб­ля­ет­ся в том же роде, числе и падеже, что и глав­ное.

Таким об­ра­зом, нам уда­лось до­ка­зать, что грам­ма­ти­ка по­мо­га­ет нам свя­зать между собой слова, чтобы вы­ра­зить любую мысль о любом пред­ме­те, сви­де­тель­ству­ет о том, как ду­ма­ют люди. По­это­му можно утвер­ждать, что прав был линг­вист И. Г. Ми­ло­слав­ско­го, когда го­во­рил: «Грам­ма­ти­ка рус­ско­го языка пре­жде всего сред­ство вы­ра­же­ния мысли».

На мой взгляд, современный российский лингвист Л.Ю. Максимов прав, утверждая, что с помощью абзацного отступа «выделяются наиболее важные в композиции целого текста группы предложений или отдельные предложения».

Красная строка – это своеобразный знак препинания, который оформляет начало мысли и сигнализирует об окончании предшествующей. Например, в тексте писателя А. Алексина предложение 5 пишется с красной строки, потому что оно входит в группу предложений 5-9, где рассказчица описывает свою внешность в детстве и отношение к ней окружающих людей. В предшествующей же группе предложений 1-4 содержится объяснение того, почему девочка не любила подаренную ей куклу.

Кроме обозначения границ микротем, абзацный отступ нужен для выделения реплик в диалоге. С этой целью красная строка использована при оформлении предложений 22, 26, 27, 28, 29 и других.

Таким образом, абзацное членение текста А. Алексина даёт нам, читателям, чёткое представление о композиции этого текста, что доказывает справедливость высказывания Л. Максимова.

По тексту : В дет­стве я не­на­ви­де­ла утрен­ни­ки, по­то­му что к нам в садик при­хо­дил отец. (2)Он са­дил­ся на стул возле ёлки, долго пи­ли­кал на своём баяне, пы­та­ясь по­до­брать нуж­ную ме­ло­дию,

Со­вре­мен­ный линг­ви­ст Л. Ю. Мак­си­мо­в утверждал: «При по­мо­щи аб­зац­но­го от­сту­па вы­де­ля­ют­ся наи­бо­лее важ­ные в ком­по­зи­ции це­ло­го тек­ста груп­пы пред­ло­же­ний или от­дель­ные пред­ло­же­ния». Цитату я понимаю так : аб­зац­ное чле­не­ние тек­ста — это одно из важ­ных усло­вий его оформ­ле­ния. Абзац поз­во­ля­ет пра­виль­но по­нять ин­фор­ма­цию, ос­нов­ную мысль и ав­тор­ский за­мы­сел. Чтобы до­ка­зать это, об­ра­тим­ся к тек­сту Нины Аксёновой.

Во- первых,ввод­ная часть в тек­сте пред­став­ле­на пред­ло­же­ни­я­ми №1-6 и яв­ля­ет­ся от­дель­ным аб­за­цем, в ко­то­ром сразу же об­ри­со­вы­ва­ет­ся ос­нов­ная про­бле­ма, под­ни­ма­е­мая рас­сказ­чи­ком: де­воч­ка стес­ня­ет­ся сво­е­го отца, по­то­му что он ка­жет­ся ей «не­су­раз­ным». Бла­го­да­ря объ­еди­не­нию пред­ло­же­ний в одну часть мы имеем воз­мож­ность по­зна­ко­мить­ся с дей­ству­ю­щим лицом про­из­ве­де­ния и опре­де­лить тему тек­ста.

Во- вторых, в вос­по­ми­на­ни­ях об отце зву­чит боль от не­свое­вре­мен­но­го осо­зна­ния боль­шой от­цов­ской любви, спо­соб­ной на са­мо­по­жерт­во­ва­ние. По­это­му автор объ­еди­ня­ет этот рас­сказ в от­дель­ный абзац (пред­ло­же­ния 33—35).

Таким об­ра­зом, прав со­вре­мен­ный рос­сий­ский линг­вист Л. Ю. Мак­си­мов, ко­то­рый утвер­ждал: «При по­мо­щи аб­зац­но­го от­сту­па (или крас­ной стро­ки) вы­де­ля­ют­ся наи­бо­лее важ­ные в ком­по­зи­ции це­ло­го тек­ста груп­пы пред­ло­же­ний или от­дель­ные пред­ло­же­ния».

По тексту Алексина

Лингвист Л.Ю.Максимов утверждает, что абзац играет большую роль в построении текста. Абзацное членение преследует одну общую цель – выделить значимые части высказывания. Обратимся к тексту А.Алексина, чтобы подтвердить сказанное. Писатель выделил в своём повествовании несколько абзацев. Рассмотрим абзац, состоящий из предложений 17-20. С помощью него А.Алексин раскрывает новую тему в тексте и подчёркивает начало нового этапа в жизни маленькой героини – появление куклы Ларисы.

Но абзацный отступ может выполнять и другую функцию. Обратимся к предложениям 32-34. Автор мог бы и не начинать их с красной строки, так как тема высказывания не изменилась, но он всё-таки выделил эту группу предложений, тем самым сделав эмоциональный акцент на данном фрагменте текста. Так А.Алексин обращает наше внимание на отношение мамы к действиям своей дочери.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎