Вечная тема: проблема «русского» остается, меняются лишь идеи

Вечная тема: проблема «русского» остается, меняются лишь идеи

В сентябре этого года Русский TVNET начал рассказывать о воспоминаниях выпускников школ нацменьшинств, в которых они пытались найти ответы на вопросы - как на русскоязычных школьников повлияет закон, предусматривающий сдачу централизованных экзаменов исключительно на госязыке, станет ли это для них дополнительным стрессом или, напротив, повысит конкурентоспособность русскоязычных выпускников на рынке труда. Однако за это время тема потеряла свою актуальность - уже несколько месяцев не утихают споры об инициативе полностью ликвидировать русские школы, переведя образование полностью на латышский язык.

Как удалось установить из рассказов выпускников школ нацменьшинств, с которыми пообщался Русский TVNET, пропорция билингвального образования 60 на 40, введенная 13 лет назад, зачастую не соблюдалась.

Многие из высказавшихся также отмечают некомпетентность учителей, преподававших латышский язык. Так, например, выпускница-2009 школы нацменьшинств в Вентспилсе рассказала: «Учитель, которая преподавала у нас латышский язык до 9 класса, насколько я знаю, по образованию вообще была русским филологом, поэтому сложно говорить о её компетентности. С 10 класса латышский преподавал уже другой учитель - занятия с ней, на мой взгляд, были эффективней».

Мать нынешнего ученика рижской школы нацменьшинств, в свою очередь, считает, что

Другие, напротив, отметили, что педагоги делали все возможное для того, чтобы русскоговорящие ученики справлялись с усвоением программы на государственном языке.

«В нашем классе первым полностью на латышском стала история культуры Латвии. Учительница была великолепная. Она действительно пыталась донести до нас свой предмет, хотя сделать это было нелегко», - вспоминала рижанка Алина, которая окончила школу нацменьшинств в 1997 году.

Те, кто был лишен языковой практики во время получения среднего образования, даже имея достаточно высокую оценку по предмету «латышский язык и литература», чаще всего был вынужден оттачивать свои знания (а иногда и вовсе учить язык) уже в университете или на работе.

Если говорить о проверках школ нацменьшинств, то практически все выпускники «русских» школ сталкивались с визитами представителей контролирующих структур. Правда, зачастую, представители языковых комиссий и Государственного центра содержания образования не имели возможности оценить реальную ситуацию.

Так, например, Александр, который окончил рижскую школу-лицей нацменьшинств в 2003 году, рассказал:

Накануне «дня Х» целый урок мы посвящали тому, что записывали в тетрадку все термины для того, чтобы когда придут проверяющие, мы понимали, о чем говорят учителя».

С подобным сталкивалась и выпускница Даугавпилсской средней школы. "К нам достаточно часто приходила комиссия, которая проверяла, проходят ли занятия на латышском. Всё это выглядело достаточно комично - о визите проверяющих администрация школы узнавала за несколько дней, нас готовили, говорили, что отвечать на вопросы учителя можно только на латышском. И вот, в час Х: учитель-предметник зачитывает задания из учебника, потом вызывает к доске самых способных учеников, которые «не ударят в грязь лицом» перед комиссией. оставшееся время мы записывает под диктовку заранее заготовленный учителем текст на госязыке. Звенит звонок, проверяющие отмечают, что все правила билингвального обучения соблюдаются и уходят, а мы продолжаем уроки в привычном режиме, который немного отличается от этих «показательных выступлений», - делилась с Русским TVNET она.

В целом опрошенные Русским TVNET, а особенно латвийцы, окончившие школу в последние годы, признают -

Так, например, мама рижанина, окончившего школу нацменьшинств в 2011 году, рассказала: «Несмотря на статус оконченной школы (нацменьшинств), получил степень бакалавра в Латвии и работает в коллективе с государственным языком общения. Один раз его на работе спросили: «А где ты так хорошо выучил… русский язык?».»

Несмотря на то, что за время наших публикаций о воспоминаниях выпускников школ нацменьшинств ситуация значительно изменилась - если изначально речь шла лишь о законопроекте, согласно которому ученики школ нацменьшинств должны давать ответы исключительно на государственном языке, то сейчас обсуждают полный отказ от билингвальной системы образования и ликвидацию «русских» школ, многие собеседники Русского TVNET ещё в начале осени поделились мыслями о том, что подобные законопроекты зачастую имеют политическую подоплёку.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎